Pedido de ajuda -

Este tópico está classificado nas salas: Formação

Pedido de ajuda -

#304878 | PP | 04 Mai 2012 00:06

Caros confrades,

Poderiam, por favor, confirmar-me o que se encontra grafado na última linha do fólio 27.
No meu entendimento é: «(...) Miz (Martins). Avoos? (avós?) da batizada», mas como neste livro é muito raro surgir os graus de parentesco dos padrinhos, poderei estar a ler o que efetivamente me dava muito jeito?!

Link: http://pesquisa.adporto.pt/cravfrontoffice/WebSearch/ImageFullScreen.aspx?DigitalObjectID=60126&FileID=_2632158

Cordiais cumprimentos, PP.

Resposta

Link directo:

RE: Pedido de ajuda -

#304890 | cardosodoamaral | 04 Mai 2012 07:09 | Em resposta a: #304878

Caro Confrade PP

Quanto a Avoos a sua interpretação está correta, na minha opinião.
Quanto a Miz, mais me parece inez ou ines, do nome Inês.
Com certeza aparecerão outras opiniões mais crediveis que a minha.
A experiência é tudo a minha está a dar os primeiros passos.
Espero ter ajudado "na confusão", que não era essa a minha intenção.
Cordiais saudações
Adelino

Resposta

Link directo:

RE: Pedido de ajuda -

#304891 | MMSA | 04 Mai 2012 08:13 | Em resposta a: #304878

Bom Dia
A madrinha da criança foi Maria Martins, avó da baptizada. É uma sorte quando os padres indicam o parentesco dos padrinhos pois são pistas muito úteis
Boas pesquisas e cumprimentos
Manuela

Resposta

Link directo:

RE: Pedido de ajuda -

#304920 | PP | 04 Mai 2012 15:42 | Em resposta a: #304890

Caro confrade,

Obrigado pela ajuda.
Miz = Martins.

Cordiais cumprimentos, PP.

Resposta

Link directo:

RE: Pedido de ajuda -

#304921 | PP | 04 Mai 2012 15:45 | Em resposta a: #304891

Cara confrade Manuela,

Agradeço a sua opinião e ajuda.

Na sua opinião é avó e não avós, correto?

Cordiais cumprimentos, PP.

Resposta

Link directo:

RE: Pedido de ajuda -

#304923 | MMSA | 04 Mai 2012 16:09 | Em resposta a: #304921

Precisando melhor a minha opinião:tem toda a razão quanto a ser avós a madrinha é a avó paterna e o padrinho o avô materno, mas retenha isto apenas como hipótese a confirmar.
Cumprimentos
Manuela

Resposta

Link directo:

RE: Pedido de ajuda -

#304924 | NISGM | 04 Mai 2012 16:13 | Em resposta a: #304921

Para mim, salvo melhor opinião, actualizando a grafia e pontuando, diria que

"Aos dois de Julho de mil seiscentos e quarenta e um anos baptizei a Maria filha de Pedro Martins, do [Cardo (?)], e de sua mulher Maria Dias. Foram padrinhos Sebastião Dias, de Lanhoso, e Maria Martins, avós* da baptizada."

Repare como as letras da terminação de "avós" é igual à de "Aos". Avoos tem um "OS" final, por isso plural. Quanto às abreviaturas dos nomes, o que não falta é variedade ao sabor da imaginação dos párocos.

Atentamente, nuno de m.

Resposta

Link directo:

RE: Pedido de ajuda -

#304928 | PP | 04 Mai 2012 16:56 | Em resposta a: #304924

Caro confrade Nuno de M,

Obrigado pela sua ajuda (e dos restantes confrades).
A abreviatura é «Carr.º» - lugar do Carreiro.
E de tanto olhar, talvez só esteja até grafado «Av os» (Avós). Parece é que por causa da perna do «p» (de padrinhos), o pároco afastou as letras indevidamente. E, ainda parece que não há um duplo «o» na palavra «avós», ou seja, o tal «o» deve ser o desenho da perna do «p». No assento de batismo de Margarida, no fólio antecedente, o final do «p», de «padrinhos», faz um desenho semelhante.
Mais uma vez, obrigado a todos.

Cordiais cumprimentos, PP.

Resposta

Link directo:

RE: Pedido de ajuda -

#304929 | NISGM | 04 Mai 2012 17:18 | Em resposta a: #304928

Caro Confrade,

Acredito que tenha razão quanto à existência de apenas um O em avós, tinha olhado na diagonal para outros Pês da mesma página, mas a Margarida não deixa grandes dúvidas. Quanto ao final da palavra estou convencido do plural. Ainda por cima os apelidos/patronímicos ajudam à festa: São iguais ao do pai e ao da mãe.

Atentamente, nuno de m.

Resposta

Link directo:

Mensagens ordenadas por data.
A hora apresentada corresponde ao fuso GMT.
Hora actual: 25 Dez 2014, 19:56

Enviar nova mensagem

Por favor, faça login ou registe-se para usar esta funcionalidade

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen