Cunha Carvalho-Belem, Para, Brasil
This topic is classified in rooms: Pessoas | Famílias | Regiões | Brasil
Belem, Para, Brasil
Descendentes do Francisco daCunha Carvalho e Anna Pereira deCarvalho.
Meus grandparents grandes grandes Francisco daCunha Carvalho e Anna Pereira deCarvalho, viveram em Para (Belem). Meu avo grande, Luiz daCunha Carvalho, foi carregado em Para (Belem) em 1848. Eu sei o birthdate de meu avo grande equeria saber como alguem (eu vivo nos Estados Unidos) pode comecar registros do nascimento. Embora meu avo grande emigrated aos Estados Unidos em 1888, eu sou positivo que meus grandparents grandes grandes estao enterrados em Para (Belem). Eu tenho a razao acrfeditar que minha avo grande grande pode ter vivdo tao tarde quanto 1900-1920. Eu gostaria de saber que cemeteries estavam em Para em 1850 e eu pude os contatar. Que registros publicos estao disponiveis para encontrar a informacao ir para tras no 1800's mid? Meu avo grande foi casado primeiramente a uma mulher nomeada Rosina Leal e tiveram tres criancas--Francisco, Joanna, e Anna que foi casado a um nome Arthur Gerxeria do homen. Eu sei que tiveram um filho nomeado Mario.
Eu seria muito grato para toda a ajuda que qualquer um puder me dar porque eu nao tenho nenhum parente vivo que pode ajudar.
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
Amigo,
Primeiramente, me diga se entendi: o esquema abaixo está correto?
Francisco ----- Anna
|
Luiz ---- Rosina
__________|__________
| | |
Francisco Joanna Anna ---- Arthur
|
Onde você aparece, neste esquema?
Quando Luiz nasceu (dia/mês/ano)?
Luiz nasceu em Belém?
Posso começar a pesquisar para você, mas preciso de dados mais exatos.
O que você quer?
a) registro de casamento de Francisco (I) e Anna (I); Luiz e Rosina; e Anna (II) e Arthur?
b) registro de nascimento de Luiz?
c) registro de óbito de Francisco (I) e Anna (I)?
Espero sua resposta.
OBS: Verifique neste mesmo forum o assunto AJUDA NO BRASIL. Lá respondo em mensagem de 26 DE OUTUBRO DE 2006, a uma solicitação de Freis, sobre o nascimento de ANNA, filha de FRANCISCO DA CUNHA CARVALHO e de ANNA RITA PEREIRA. Teria algo a ver com os seus parentes?
Cordiais saudações
Celina da Cunha - Belém - Pará - Brasil
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
O mais caro Celina,
Primeiramente, perdoar-me por favor porque eu nao falo o portugues mas o am usando uma traducao da lingua atraves do google. Eu sou assim muito, muito grato para que sua reposta e sua oferta amavel ajudge-me. Meu avo grande, daCunha Carvalho de Luiz foi carregado em agosto 1848--Eu tenho a data exata no repouso mas eu acredito que e 22o agosto. Far-me-ia assim que feliz conhecer eu tenho parentes em Para. Eu tentarei ver a mensagem de 26 de outubro. Eu sou positivo que Francisco e Anna sao meus grandparents grandes grandes. Eu gostaria de toda a informacao que voce puder me dar no nascimento de Luiz, a uniao de Francisco e Anna e certificados de morte. Celina, e voce relacionado como um daCunha a meus grandparents grandes grandes? Eu espero ansiosamente sua resposta. Pela maneira, eu tenho realmente um retrato de meu Luiz de primeira geracao grande com sua mae Anna.
Outra vez, eu quero fazer saber a como grato eu lhe sou para sua ajuda.
Steve
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
Caro Celina,
Eu nao poderia encontrar a mensagem octubro de 26, 2006 no forum. Voce sabe que pais Freis vive dentro? Anna seria entao a irma de meu avo grande. Toda a informacao no inquerito que voce poderia me dar seria apreciada extremamente. Eu olho para a frente a ouvir de voce outra vez.
Steve
Posso eu fornece-lo com meu email address?
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
Caro Steve,
Ajuda no Brasil - 05-09-2006, 08:38
Autor: freis [responder para o fórum]
--------------------------------------------------------------------------------
Necessitava se possível que confirmassem se ANA FRANCISCA DE CARVALHO, nasceu em Belém do Pará em 17 de Junho de 1845; era filha de Francisco da Cunha Carvalho e de Ana Rita de Carvalho; se sim, precisava de cópia do assento de nascimento.
Desde já agradeço a ajuda, obrigado
http://www.geneall.net/P/forum_msg.php?id=133668
------------------------------------------------------------------------------------
Pode pedir contacto deste Freis, aqui no geneall.
1º Indice
2º Contacto - Utilizadores Forum
3º Escreve username do autor - freis
4º enviar/send
Cumprimentos
Paula
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
Prezada Paula,
Foi muito boa sua intervenção, mas não há necessidade de Steve pedir o contato de Freis. Eu o tenho pois já enviei-lhe cópia do documento que ela menciona na mensagem que você copiou. Já a coloquei a par do assunto e estou aguardando que me responda. Quanto a Steve, estou só esperando a disponibilidade de meu filho para escrever-lhe em inglês, já que não tenho nenhum conhecimento da língua. Saudações
Celina da Cunha - Belém - Pará - Brasil
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
Prezado Steve,
Acho que já entendi o que você deseja, mas para facilitar nossa comunicação, pedi a ajuda de meu filho Bruno que fará a tradução de nossas mensagens. Aguarde por favor. Saudações,
Celina da Cunha - Belém - Pará - Brasil
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
Celina, Paula
Eu quero agradeca-lo outra vez para sua ajuda. Ana Francisca de Carvalho e irma do meu avo grande. Voce teria o acesso a encontrar o certificado de nascimento do meu avo grande e os certificados de morte de seus pais, o Francisco daCunhaCarvalho e Ana Rita Pereira de Carvalho. Eu nao realizel que Para (Belem) era uma cidade menor em 1830 (populacao 13,000) comparado a agora. Voce sabe o que os certificados de morte da informacao contiveram no 1800's atrasado e que informacao estaria em certificados de nascimento em 1848. Meu email pessoal e steve@stevecarvalho.com se voce gostar de responder essa maneira. Muitos, muitos agradecimentos.
Steve
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
Dear Steve,
Amanhã, eu estarei procurando pelo registro de nascimento de seu avô, Luiz. Em breve, você receberá boas notícias. Apenas espere um pouco.
Tomorrow, I will be looking for the record of birth of your grandfather, Luiz. Soon, you will receive good news. Just wait.
A propósito, ainda aguardo a resposta de Freis sobre seu assunto.
By the way, I am awaiting news of Freis, about your matter.
Tudo bem, pode me enviar seu e-mail.
Ok. Sent me your e-mail adress.
Até mais,
See you later,
Celina da Cunha - Belém - Pará - Brasil
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
Caro Celina,
Dizer seu filho Bruno quanto eu aprecio suas traducoes. O gravestone do meu avo grande mostra sua data de nascimento como agosto 21, 1848. Eu enontrei o email de Freis em um outro inquerito alistado como londres_reis@hotmail.com.
Eu emiti-lhes um email esta manha. Celina, que cemetery voce pensa de meus grandparents grandes seria enterrado dentro? Eu estou certo que eram povos com meios financeriros bons. O cemetery teria sues certificados de morte ou e ficado situado em um escritorio muncipal? Se voce nao se ocupar, para satisfazer a tentativa que emailing me em meu email address. Eu gostaria de ver se voce pudesse a.
Milhao agradecimentos.
Steve
Direct link:
RE: Belem, Para, Brasil
Steve,
Encontrei o casamento de Francisco e Anna. O livro está muito avariado, mas fotografei e posso lhe enviar para seu e-mail particular. Para que entenda o que lá está, segue (entre parêteses, o que eu não tenho certeza):
I found the record of marriage of Francisco and Anna. The book is a lot damaged, but I photographed it and I am able to send it for your private email. Following, in portuguese, the original text (between parenthesis, the terms i'm not sure):
Freguesia da Sé
Lº nº 1 - Fls. 29
"Aos vinte hum dias do mez de Setembro do anno de mil oitocentos e quarenta e cinco nesta Igreja da Sé depois dos Proclames do estillo em minha presença e das testemunhas abaixo assignadas se receberão solennmente por palavras de presente Francisco da Cunha Carvalho natural da Freguesia da Villa de (Arruda ...) Portugal filho de Francisco da Cunha e de Anna das Neves e Anna Rita Pereira natural de Lisboa filha de (Faustino) Pereira e de Anna Rita: e receberão as bençãos:para constar fiz este termo que com as testemunhas assignei: O Conego e Cura Manoel Rodrigues Bicho"
testemunhas: Antonio do Ó de Almeida
José do Ó de Almeida
Freguesia da Sé
Lº nº 1 - Fls. 29
Se quiser, escreva para celinacunha@uol.com.br.
If you want, write me for celinacunha@uol.com.br.
Bye,
Celina da Cunha - Belém Pará - Brasil
Direct link:
Forum messages ordered by date
Die Zeit wird in GMT angezeigt. Aktuelle Zeit: 19 Nov 2024, 23:48.