Ajuda na transcrição do nome da mãe do noivo - assento de casamento Póvoa de Varzim

This topic is classified in rooms: Arquivos

Ajuda na transcrição do nome da mãe do noivo - assento de casamento Póvoa de Varzim

#304150 | PEDROPINHO | 26 Apr 2012 18:47

CAROS CONFRADES:

NECESSITO DE AJUDA PARA SABER O NOME DA MÃE DO NOIVO DO ASSENTO DE CASAMENTO EM ANEXO (É O 1º DA FOLHA DA DIREITA):

http://pesquisa.adporto.pt/cravfrontoffice/WebSearch/ODDisplay.aspx?move=previous&DigitalObjectID=44740&FileID=_1874782


GRATO PELA AJUDA

PEDRO PINHO

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição do nome da mãe do noivo - assento de casamento Póvoa de Varzim

#304153 | jaboo | 26 Apr 2012 19:12 | In reply to: #304150

Caro Pedro Pinho,

O nome da mãe do noivo é Maria de Bessa (tambem aparece as vezes com a grafia Beça).

Cumprimentos,
JOAO BRAZ

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição do nome da mãe do noivo - assento de casamento Póvoa de Varzim

#304154 | PEDROPINHO | 26 Apr 2012 19:19 | In reply to: #304153

CARO JOÃO BRAZ:

OBRIGADO PELA AJUDA.

PEDRO PINHO

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição do nome da mãe do noivo - assento de casamento Póvoa de Varzim

#304158 | antjmendes | 26 Apr 2012 19:33 | In reply to: #304150

Caro confrade Pedro Pinho:
Não percebendo, ao certo, a que se refere quando indica "é o 1º da folha da direita, efectuei a transcrição das primeiras linhas da folha, referentes ao assento que começa na página anterior, assim como o assento seguinte. Espero que seja suficiente:

Mulher Maria Gomes, da freguezia de Santa Maria de Terroso, do termo de Barcellos, com Maria da Costa, filha legítima de António Francisco Nunes e sua mulher Maria da Costa, já defuntos, do lugar da Villa Velha, desta freguezia de Nossa Senhoa da Conceição, da Villa da Póvoa de Varzim, todas deste Arcebispado, e para constar fiz este asento que asigno com as testemunhas, era ut supra

Aos vinte e oitto dias do mês de Abril de mil settecentos e quarenta e oitto annos, corridos os banhos na fr.ª (forma) do Sag. (Sagrado) Conc. (Concílio) Trid. (Tridentino) e Const. (?) e com licença do Douttor Juiz dos Casamentos e sem impedimento algum se receberam na minha presença e testemunhas abaixo asignadas Joachim Moreyra Maya, filho legítimo de Domingos Moreyra e de sua mulher Maria de Bessa, já defunta, da freguezia de Santa Maria do Villar, da Comarca da Maya, do Bispado do Porto, com Roza Maria, filha legítima de Manoel Fernandes e sua mulher Rozália Manoel, já defuntos, desta freguezia de Nossa Senhora da Comceiçam, da Villa da Póvoa de Varzim, deste Arcebispado Primaz, e para constar fiz este asento que asignei com as testemunhas, era ut supra.
Melhores cumprimentos
António José Mendes

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição do nome da mãe do noivo - assento de casamento Póvoa de Varzim

#304159 | PEDROPINHO | 26 Apr 2012 19:39 | In reply to: #304158

CARO CONFRADE ANTÓNIO JOSÉ MENDES:

OBRIGAOD PELA AJUDA.

JÁ AGORA PODERÁ O CONFRADE AJUDAR-ME A VERIFICAR SE O ASSENTO EM ANEXO (CASAMENTO) SE REFERE AOS PAIS DO NOIVO DO ASSENTO TRANSCRITO ?

PESQUISEI NA FREGUESIA DE VILAR (QUE HOJE EPRTENCE A VILA DO CONDE) E DESCOBRI UM ASSENTO DE CASAMENTO QUE TENHO DIFICULDADES EM PERCEBER SE É REFERENTE AOS PAIS DO NOIVO:

http://pesquisa.adporto.pt/cravfrontoffice/WebSearch/ODDisplay.aspx?move=previous&DigitalObjectID=45679&FileID=_1906448

é o 1º da pagina da direita

melhores cumprimentos,
Pedro Pinho

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição do nome da mãe do noivo - assento de casamento Póvoa de Varzim

#304161 | antjmendes | 26 Apr 2012 20:01 | In reply to: #304159

Caro confrade Pedro Pinho
Daquilo que pude perceber, pois apenas de uma palavra não estou seguro da correcta leitura, passo a transcrever:

Aos 13 dias do mês de Setembro deste anno de 667 se receberam em minha presença D.os (domingos) M.el (Manoel), natural da Veleda (?), f.º (filho) de M.el (Manoel) D.es (Domingues) e de sua m.er (mulher) Maria Glz (Gonçalves), já defuntos, com Maria da Costa, f.ª (filha) de Pantalião da Costa e de sua m.er (mulher) M.ª (Maria) Glz (Gonçalves), moradores na aldeia de Pereira, sendo denunciados na forma do Sagrado C.º (Concílio) Tr.º (Tridentino) e Constituições deste Bispado, sendo testemunhas M.el (Manoel) An.to (António) dos Pitõis e M.el (Manoel) meu criado, o que tudo passo na verdade e me assino aqui, era ut supra.

Melhores cumprimentos
António José Mendes

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição do nome da mãe do noivo - assento de casamento Póvoa de Varzim

#304162 | antjmendes | 26 Apr 2012 20:07 | In reply to: #304161

Caro confrade Pedro Pinho:

Apenas uma correcção ao texto anterior: o ano á (1)687, e não (1)667.
Se me permite uma observação, dada a grande diferença nos anos do assento anterior e deste assento de casamento, talvez estes últimos nubentes não sejam pais do nubente do assento anterior, não acha?

Melhores cumprimentos
António José Mendes

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição do nome da mãe do noivo - assento de casamento Póvoa de Varzim

#304200 | PEDROPINHO | 27 Apr 2012 09:41 | In reply to: #304162

CARO CONFRADE ANTÓNIO JOSÉ MENDES:

TEM TODA A RAZÃO.

OBRIGADO PELO ALERTA.

PEDRO PINHO

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
Die Zeit wird in GMT angezeigt. Aktuelle Zeit: 30 Sep 2024, 07:14.

Neue Nachricht

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen