Pedido de ajuda - leitura de assento de casamento de 1682

This topic is classified in rooms: Formação

Pedido de ajuda - leitura de assento de casamento de 1682

#311202 | PP | 02 Aug 2012 02:21

Caros confrades,

Gostaria de contar com a vossa colaboração para interpretar e validar a minha leitura do citado assento.

Por favor ver em (2.º assento do fólio esquerdo): http://pesquisa.adporto.pt/cravfrontoffice/WebSearch/ImageFullScreen.aspx?DigitalObjectID=27044&FileID=_1146462

Eu leio, a saber:

1.ª linha - Ag.to = Agosto;

2.ª linha - o apelido do padre é «Frs» (Fernandes);

2.ª linha - «i por comissão do R.do R.tor o Coal tinha Inscriptos» (e por comissão do reverendo reitor o qual tinha inscritos???»;

5.ª linha - o pai do nubente é «An.to Frs» (António Fernandes), certo?;

Penúltima linha - o nome da testemunha é Pêro Fragoso - tenho dúvidas no apelido por ser incomum.

Sei que são muitas dúvidas, mas se alguém quiser opinar/validar, agradeço.

Cumprimentos, PP.

Reply

Direct link:

RE: Pedido de ajuda - leitura de assento de casamento de 1682

#311204 | tmacedo | 02 Aug 2012 03:25 | In reply to: #311202

Caro confrade,

Estou de acordo com as suas deduções, com excepção da 2ª linha. Nesta leio:
"... por Comissão do R.do R.tor o Coal tinha in scriptis, em face ..."

Cumprimentos,
António Taveira

Reply

Direct link:

RE: Pedido de ajuda - leitura de assento de casamento de 1682

#311212 | PP | 02 Aug 2012 11:13 | In reply to: #311204

Caro António Taveira,

Mais uma vez agradeço a sua disponibilidade e atenção.
Acho que a sua interpretação está mais correcta do que a minha quanto ao latim.
Obrigado pela sua ajuda.

Cordiais cumprimentos, PP.

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
Die Zeit wird in GMT angezeigt. Aktuelle Zeit: 16 Nov 2024, 12:57.

Neue Nachricht

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen