Tradução de um assento de batismo e info. acerca de registo da universidade.
This topic is classified in rooms: Arquivos | Famílias | Formação | Património | Pessoas
Tradução de um assento de batismo e info. acerca de registo da universidade.
Boa tarde.
Preciso de ajuda na tradução de uma parte de um assento de batismo:
Este é o link:
https://digitarq.advrl.arquivos.pt/viewer?id=1050187 - 0044.tif
É o último da folha direita, no batismo de Luís. Interessa-me o que fala da madrinha Inês Gomes.
Gostaria de saber, onde posso encontrar o registo de informação deste antepassado, enquanto estudante em Salamanca, para saber em que anos lá esteve.
https://pesquisa.auc.uc.pt/details?id=176761&ht=os%C3%B3rio
Porque está num registo da UC, se ele estudou em Salamanca??
Muito obrigada, por qualquer informação.
Cumprimentos,
Ana Rato
Direct link:
Tradução de um assento de batismo e info. acerca de registo da universidade.
-
Antes de ir para Salamanca, estudou Coimbra.
Sc.
Direct link:
Tradução de um assento de batismo e info. acerca de registo da universidade.
É ao contrário.
ReplyDirect link:
Tradução de um assento de batismo e info. acerca de registo da universidade.
En relación con su pregunta, para saber qué años estudió en Salamanca Gomez Osorio , tendrá que consultar los libros de matrículas y las actas de claustros conservados en el Archivo de la Universidad de Salamanca cuyas signaturas y estados físicos se muestran en el siguiente enlace: https://ausa.usal.es/ausa_claustros.php.
Su antepasado no figura como colegial en ninguno de los catálogoos de los cuatro colegios mayores publicados por Carabias Torres (S. Bartolomé, Cuenca y S. Salvador de Oviedo) y Ferrer-Misol (Santiago Zebedeo), por lo que cabe la posibilidad de que fuera manteista, que eran los estudiantes que asistían a las clases de la Universidad, sin tener beca (bolsa) de ningún Colegio Mayor.
Gomes se graduó de bachiller en Salamanca, y si hay noticias suyas en Coimbra, puede ser que obtuviera ahí algún otro grado académico, como licenciado o doctor. Advisor
Direct link:
Tradução de um assento de batismo e info. acerca de registo da universidade.
Bom dia...
Obrigada a todos pelas respostas..
Entretanto, já estive a consultar o Arquivo da Universidade de Salamanca, e para além de serem centenas de folhas, também não consigo perceber algumas palavras.
Gostaria, se for possível, de ajuda na tradução de uma parte de um assento de batismo:
Este é o link:
https://digitarq.advrl.arquivos.pt/viewer?id=1050187 - 0044.tif
É o último da folha direita, no batismo de Luís. Interessa-me o que fala da madrinha Inês Gomes.
Obrigada.
Cumprimentos,
Ana Rato
Direct link:
Forum messages ordered by date
Die Zeit wird in GMT angezeigt. Aktuelle Zeit: 02 Dez 2024, 17:31.