preciso ajuda traduçao
This topic is classified in the following rooms Arquivos | Formação
preciso ajuda traduçao
Bom-dia,
Tenho necessidade da vossa ajuda para traduzir-me um acto de baptismo ilegível para mim (manuscrito).
Obrigado por adiantamento
Anabelle (France)
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Cara Anabelle
Se voçê preçisa de uma transcrição deste acto de baptismo,escreva o que consegue ler neste forum,pode ser que alguem lhe possa dar uma ajuda!Tambem se fazem transcriçôes,mas aqui em França não conheço ninguem!
Qual é o seu Distrito e concelho?
Cumprimentos
Carlos
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Cara Anabelle,
Se quiser mandar por fax para +3222846984 posso tentar decifrar.
Cumprimentos
JLiberato
Bruxelas
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Caro Carlos,
em primeiro lugar obrigado para a vossa resposta. creio me ser mal explicada. Não quero uma tradução formal do acto. Tenho um acto de baptismo de 1903 que é manuscrito e, não chego a decifrá-lo. Queria exactamente saber se pudesse mailer à cerca de um para que dissesse-me as informações inscritas. Em português ou francês, aquilo é-me igual. Espero ter sido ligeiramente mais claro e mais pesaroso do meu português.
Cumprimentos
Anabelle
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Caro JLiberato
Obrigado para a vossa proposta mas, não tenho infelizmente fax sob a mão. Posso o "scanner" e enviar-o por mail.
Cumprimentos
Anabelle
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Cara Anabelle
Fico contente por ter alguem que ajude,mas eu dizia uma transcrição (decifrar),e não uma tradução! Cumprimentos
Carlos
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Caro Carlos
Como pode vê-lo o meu português não é optimo. O meu pedido ainda fica aberta.
Obrigado
Por sua pregunta sou de l'Indre
Cuprimentos
Anabelle
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Cara Anabelle,
Pode mandar para o meu nickname seguido de arroba e de europarl.eu.int
Cumprimentos
JLiberato
Bruxelas
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Caro Jliberaato
o acto foi enviado
Muita obrigado pela sua ajuda
Cumprimentos
Anabelle
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Cara Anabelle,
Já enviei transcrição.
Cumprimentos
JLiberato
Bruxelas
Direct link:
RE: preciso ajuda traduçao
Ola Anabelle
Por favor envie fotocolpia ou scan doregistoe tentarei ajudar
tenho alguma practica na leitura de textos antigos
Salut
Pedro Leitao
pleytao@sapo.pt
Direct link:
Forum messages ordered by date.
Time in GMT. It is now: 18 Dec 2024, 23:49