Stefan von Breisky

This topic is classified in the following rooms Pessoas | Títulos

Stefan von Breisky

#165133 | José | 16 Aug 2007 16:21

Alguém tem a possibilidade de estabelecer a genealogia do recém falecido barão na base do Genea ?

JSPinto

Reply

Direct link:

RE: Stefan von Breisky

#165162 | Vale do Criz | 17 Aug 2007 11:36 | In reply to: #165133

Curiosamente o seu nome e título não constam no Genea Germânico.

Reply

Direct link:

RE: Stefan von Breisky

#165182 | joão pombo | 17 Aug 2007 18:06 | In reply to: #165162

Caros Participantes:

O Barão já consta do Genea, aqui em http://www.geneall.net/D/per_page.php?id=1009450, mas ainda com muito pouca informação.
Deve tratar-se de um título muito recente, eventualmente concedido ao seu Pai, que foi político na Áustria, antes do fim da II Grande Guerra.

Cumprimentos,
João Pombo

Reply

Direct link:

RE: Stefan von Breisky

#165519 | José | 22 Aug 2007 16:55 | In reply to: #165182

Caro João Pombo

Os títulos austríacos não só foram abolidos após a queda da Monarquia em 1918, como estão proibidos.
Tendo em conta que o barão nasceu em 1945, dando de barato que o pai deste tivesse nascido em 1900, teria 18 anos no fim da 1ª GG., sendo mais provável que o título seja algo mais antigo.

Já agora, é estranho que o Genea dê o pai como tendo morrido em ... Lissabon.
Afinal de contas este é um site em língua portuguesa.
Não basta traduzirem e aportuguesarem nomes estrangeiros, também se vão traduzir nomes portugueses só porque o visado é estrangeiro ?

Coerência, precisa-se.
E orgulho na nossa língua .

Cumprimentos
JSPinto

Reply

Direct link:

RE: Stefan von Breisky

#165523 | joão pombo | 22 Aug 2007 17:30 | In reply to: #165519

Caro JSPinto:

Li algures que o pai do Barão se estabeleceu em Portugal.
Poderia, eventualmente ter herdado o título do seu pai ou avô, mas tenho ideia de que não se trata de um título muito antigo.
Em relação ao facto de o pai do barão ter falecido em "Lissabon", a explicação, na m/opinião, tem que ver com as alterações ao Genea/Geneall.
O pai do barão consta de uma página do Geneall/Alemão, sendo portanto natural que as informações sejam em alemão.
O que a m/ver carece de correcção são os nomes das pessoas que constam da base de dados. Já me deparei, p.ex., com um Friedrich Ernesto, o que obviamente não está correcto. Ou é Friedrich Ernst, ou Frederico Ernesto...
Estou convencido de que estas pequenas falhas irão sendo colmatadas com o tempo.

Cumprimentos,
João Pombo

Reply

Direct link:

RE: Stefan von Breisky

#165527 | feraguiar98 | 22 Aug 2007 18:21 | In reply to: #165523

Caro João Pombo,

O pai, barão Hubert von Breisky, tal como o seu pai, avô de Stefan, era um alto funcionário do ministério dos Negócios Estrangeiros e, após o "Anchluss" - anexação da Áustria - foi incorporado no ministério dos negócios estrangeiros do III Reich e, nessa qualidade, nomeado encarregado de negócios em Lisboa (creio que não com o título de embaixador mas não garanto) e ficou em Portugal depois da guerra. Assim o barão Stefan viveu os primeiros 5 anos em Lisboa e depois foi para Salzburg viver com a mãe após a separação dos pais.
Voltou a viver com o pai em Moçambique pelos 11 anos, frequentou diversos colégios em regime de internato, licenciou-se em economia e, com 24 anos, foi o mais jovem corretor da Bolsa de Nova Iorque.
Não sei quando voltou a Portugal mas seria em 1966 (o GeneAll diz 1967) quando o pai, já casado pela segunda vez, faleceu num brutal (e estúpido) acidente de automóvel na Marginal de Cascais.
Note que o pai, além de homem de negócios - entre outros teve uma empresa ligada a pescas em Moçambique - escreveu alguns romances com África e, especialmente Moçambique como pano de fundo, sendo "O Colosso" o mais conhecido.
Desconheço a origem do título na Áustria mas Hubert era um de vários filhos e a família vivia num "schloss" (pode ser castelo ou simplesmente solar mas sempre na acepção de residência nobre) à beira de um lago pelo que creio que não será um caso de nobreza recente, como os barões de Beck, agora na berra com a guerra do Millenium.

Quanto aos critérios linguísticos do GeneAll, suspeito que não são critérios mas resultados de uma opção. Como foi já declarado pelos seus proprietários, trata-se de um projecto deles proprietários e não serão autorizadas correcções ou inclusões na B.D. a não ser efectuadas pelos próprios. Nestas condições é óbvio que o tempo não chega para tudo e o grosso das entradas são transcrições de obras publicadas, reflectido assim qualquer erro nelas publicado.
Semelhentes ao seu exemplo do Friedrich Ernesto já me deparei com muitos mais. Aliás suspeito que foi introduzido algum automatismos informático necessariamente gerador de alguns erros, na medida em que um antepassado dos marqueses de Mascarenhas, apenas porque tem o patronímico em "ez" foi classificado de espanhol estando entre filho e pai português e tendo vivido em Portugal o que deu aso a um interessante "quid pro quo" noutro fórum, com intervenção do próprio Marquês.
De resto, o barão Stefan von Breisky nasceu na Áustria - e mesmo que tivesse nascido em Portugal seria de pai diplomata - e, que eu saiba, nunca renunciou à nacionalidade austríaca pelo que, por pura lógica, deveria estar numa página em alemão.

Com os meus cumprimentos,
Fernando Aguiar

Reply

Direct link:

RE: Stefan von Breisky

#165528 | feraguiar98 | 22 Aug 2007 18:23 | In reply to: #165523

P.f. releve-me alguns erros, sobretudo "Mascarenhas, marqueses de Fronteira e Alorna"

F.A.

Reply

Direct link:

RE: Stefan von Breisky

#165532 | jbko | 22 Aug 2007 19:48 | In reply to: #165519

JSPinto,

Já reparou nas pequenas bandeiras no fundo de cada página? Correspondem aos vários sites que formam o Geneall.
O senhor que refere está no site germânico por ser austríaco; e nesse site a cidade de Lisboa aparece traduzida para alemão. Se clicar em cada uma das outras bandeiras, deparar-se-á com o nome da cidade na respectiva língua.
Num conjunto de sites que reunem genealogias de todo o mundo, parece-me bastante coerente.
Mais coerente, pelo menos, do que usar o fórum de um desses sites para criticar levianamente um trabalho tão extraordinário.

João Oliveira

Reply

Direct link:

deixem a equipa do Geneall trabalhar!

#165610 | fsomr | 23 Aug 2007 22:06 | In reply to: #165532

caro João Oliveira,
até que enfim que alguém "põe o dedo na ferida"!
o Geneall é genial!
que eu saiba não existe nada parecido no mundo inteiro.
e só vejo críticas destrutivas!
e de pessoas que não produzem nada: no que diz respeito a genealogia!
ainda perceberia se a ideia fosse criticar construtivamente os obreiros do Geneall: estes tiveram a grande coragem de pôr em "produção" um SW imperfeito em vez de ficarem à espera de ter a perfeição.
"o óptimo é inimigo do bom", nunca ouviram dizer?
se querem apontar erros, apontem-nos de forma positiva, para que as pessoas que todos os dias fazem o Genell os possam corrigir.
se querem criticar critérios, critiquem positivamente: mas não se esqueçam que tudo isto custa muito dinheiro, que nós todos usamos o site pagando pouco ou nada, e que o que a equipa do Geneall está a tentar fazer, penso eu, é tornar este produto universal para poder arranjar outras formas de subsistência e que críticas bacocas sobre bandeirinhas, bolinhas, nomes de cidades em alemão e outras quejandas não acrescentam valor nenhum.
como diria o outro senhor: "deixem-nos trabalhar!"
Francisco Montanha Rebelo
sugestão: criar um tópico no fórum chamado SUGESTÕES em que todos nós possamos, de forma positiva, apontar erros a serem corrigidos, darmos a nossa opinião sobre critérios do Geneall, etc

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date.
Time in GMT. It is now: 18 Dec 2024, 18:44

Post New Message

Please login or register to access this functionality

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen