Paleografia - Ajuda

This topic is classified in the following rooms Arquivos | Formação

Paleografia - Ajuda

#195048 | Rosadelli | 02 May 2008 20:48

Caros Confrades,

Mais uma vez solicito a vossa ajuda num assento de baptismo do séc. XVIII, no qual tenho sérias dificuldades de leitura nalgumas palavras.
E como várias cabeças a pensar é melhor que uma, gostaria de saber se alguém me podia ajudar na leitura deste assento.

Deixo aqui os link para a imagem do assento baptismo, estando sublinhado a vermelho, aquilo que não consegui descortinar.

http://img154.imageshack.us/img154/8236/anamaria1782copyrl3.jpg


Coloco aqui ainda a minha leitura:

Em os trinta e um dias do mês de Janeiro, de mil
sette sentos, e outenta e dois ann..,e nesta Parochial
Igr.ª de nossa Snr.ª das Brotas tr.º das Águias P e m.ª Genoes(?)
licença bautizou solemnem.te R.O P. Fr.(?) Joze Jay-
Me(?, Religioso da Ordem B.ª da Penit.ª m.r no Conv.to
da v.ª de Arr.os Como tambem pos os Santos oleos a
uma menina a q.m puzerão o nome de Anna, f.ª leg.ta
de Joze Vicente, natural da v.ª de Cabeção, e de Francis
ca de Jezus, n.al desta Fregz.ª, pr.ª deste nome, e pr.º
matrimonio de ambos he Netta pella p.te paterna de
Vicente Roiz, n.al da Freg.ª de S. Justa, tr.º do vimeyro,
e de Catherina Maria n.al da d.ª V.ª de Cabeção; e pela ma
terna Neta de An.to de Souza, e de Anna Maria, na
turais desta Freg.ª: Forão padrinhos o Cap.tam Joze Alves
Vidigal Salgado, da … m… …., e de Bernar
dina de S.Joze m… Se…ª, m.º na Erd.e da Ca
beceira, desta mesma Freg.ª he que p.ª constar fis este
tr.º q. asigney: dia, mes, e anno, ut supra

O Parocho Francisco Xaxier Frag.so


Agradeço qualquer ajuda

Cumprimentos,

Paulo Rosado

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195054 | manuelr | 02 May 2008 21:37 | In reply to: #195048

Caro Paulo Rosado.
Perece-me ser como segue

Primeiro tracejado:

De minha licença (Genoes é assinatura ao lado do registo e não pertence ao texto)....batizou solenemente o Reverendo Padre Frei José Jaime.....

2º tracejado:

Foram padrinhos o Capitão José.........
Depois tb não percebo.
...Bernardina de São José moça solteira

Cordiais cumprimentos
manuel da Silva Rolão

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195056 | dvl | 02 May 2008 22:04 | In reply to: #195048

Caro Paulo Rosado,

A última dúvida será "mossa solteira"?

Cumprimentos,

Duarte Vilardebó Loureiro

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195059 | Rosadelli | 02 May 2008 22:41 | In reply to: #195056

Caro Manuel e Duarte,

Concordo com a vossa leitura, voltando a olhar para assento, definitivamente parece-me ser isso.

Falta só saber o resto da informação do Capitam José Alves Vidigal Salgado, vamos ver se mais algum confrade consegue dar uma achega.

De qualquer forma agradeço o vosso empenho, uma vez que já me ajudou bastante na descodificação deste assento.

Cumprimentos,

Paulo Rosado

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195063 | rmfrp | 02 May 2008 23:10 | In reply to: #195059

Caro Paulo Rosado:

Relativamente à dúvida que resta, eu leio sem grandes dúvidas:
... de prez.te m.r nesta Barroca, e Bernardina ...

Com os melhores cumprimentos,

Rui Pereira

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195076 | MariaDavid | 03 May 2008 00:31 | In reply to: #195048

Caro Paulo Rosado

Não me sinto muito competente em decifrações mas quero dar o meu contributo. Não vou apresentar a grafia da época, para me facilitar a vida da transcrição. Aqui segue o que me parece, assinalando entre parêntesis as minhas dúvidas:


"Em os trinta e um dias do m~es de janeiro de mil setecentos e oitenta e dois anos e nesta paroquial igreja de Nª Sª das Brotas (?) nutural (?) das Aguias de minha licença baptizou solenemente o Revº Prior Frei José jaime, religioso da Ordem 3ª da Penitência morador no convento da vila de Arronches (?) como também pòs os santos óleos a uma menina a quem puseram o nome de Ana filha legítima de José Vicente natural da vila de Cabeção e de Francisca de Jesus natural desta freguesia primeira deste nome e do primeiro matrimónio de ambos e neta pela parte paterna de Vicente Rodrigues natural da freguesia de S.Justa...(?) do vimeiro e de Catarina Maria, natural da dita vila do Cabeção e pela materna neta de António de Sousa e de Ana Maria naturais desta freguesia. Foram padrinhos o capitão José Alvares Vidigal Salgado de presente morador desta Barroca e Bernardina de S.José, moça solteira, moradora na Ordem da cabeceira da mesma freguesia de que para constar fiz este registo (parece-me abreviatura de registo) que assinei dia, mês e ano ut supra
O Pároco Francisco Xavier Fragoso".

Vou também estar atenta a outras interpretações pois não estou muito segura de algumas palavras que interpretei.

Cumprimentos

Maria

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195084 | mtt | 03 May 2008 04:52 | In reply to: #195048

Caro Paulo Rosado
Quando peguei na imagem havia zero respostas; voltei a pegar-lhe de madrugada, sem ter o cuidado de verificar se já as havia.
Neste momento, ao enviar, verifico que de pouco ou nada adiantará; mas, mesmo assim, aqui vai:

A assinatura, Genoês, por baixo da numeração, serve para validar a página e não faz parte do texto do assento.

Em os trinta e um dias do mes de Janeiro, de mil
Sette Sentos, e outenta e dois ann..s, e nesta Parochial
Igr.a de nossa Snr.a das Brotas tr.o das Águias de m.a
Licença bautizou solemnem.te o R.o P. Fr. Joze Jay-
me, Religioso da Ordem 3.a da Penit.a m.r no Conv.to
da v.a de Arr.os Como tambem põs os Santos oleos a
uma menina a q.m puzerão o nome de Anna, f.a leg.ta
de Joze Vicente, natural da v.a de Cabeção, e de Francis-
ca de Jezus, n.al desta Fregz.a, pr.a deste nome, e do pr.o
matrimonio de ambos he Netta pella p.te paterna de
Vicente Roiz, n.al da Freg.a de S. Justa, tr.o do vimeyro,
e de Catherina Maria n.al da d.a V.a de Cabeção; e pela ma
terna Neta de An.to de Souza, e de Anna Maria, na
turais desta Freg.a: Forão padrinhos o Cap.tam Joze Alvres
Vidigal Salgado, de pr?.de m.r nesta Barroca, e Bernar
dina de S. Joze mossa Solt.a, m.a na Erd.e da Ca
beceira, desta mesma Freg.a he que p.a Constar fis este
tr.o q. assigney: dia, mes, e anno, ut supra =
O Parocho Francisco Xavier Frag.

Em os trinta e um dias do mês de Janeiro, de mil
setecentos e oitenta e dois anos, e nesta Paroquial
Igreja de Nossa Senhora das Brotas, termo das Águias de minha
Licença, baptizou solenemente o reverendo padre Frei José Jai-
me, religioso da Ordem Terceira da Penitência, morador no convento
da vila de Arroios, como também pôs os Santos Óleos a
uma menina a quem puseram o nome de Ana, filha legítima
de José Vicente, natural da vila de Cabeção, e de Francis-
ca de Jesus, natural desta freguesia, primeira deste nome, e do primeiro
matrimónio de ambos. É neta pela parte paterna de
Vicente Rodrigues, natural da freguesia de S. Justa, termo do Vimeiro,
e de Catarina Maria, natural da dita vila de Cabeção; e pela ma-
terna, neta de António de Sousa e de Ana Maria, na-
turais desta freguesia. Foram padrinhos o Capitão José Alvares
Vidigal Salgado, [de pr?.de], morador nesta Barroca, e Bernar-
dina de São José, moça solteira, moradora na herdade da Ca-
beceira, desta mesma freguesia, e que para constar fiz este
termo que assinei: dia, mês, e ano, ut supra =
O pároco Francisco Xavier Frag[oso].

1 – [de Pr?.de] de (topónimo), no género de Provesende,
2 – [despr.do] despromovido? custa a crer...
3 – [depr.do] deprecado, querendo talvez dizer que alguém assistiu por ele.

Cumprimentos,
Manuel.

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195085 | Nelita | 03 May 2008 07:45 | In reply to: #195084

Caro Manuel:

(de pr.) ..., de presente, que quer dizer: de momento, hoje em dia,morador...
Cumprimentos
Nelita

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195089 | Rosadelli | 03 May 2008 09:30 | In reply to: #195085

Caros Manuel, Rui Pereira, Maria e Nelita

Em primeiro lugar quero mais uma vez agradecer o vosso esforço no sentido de me tentarem ajudar na leitura deste assento, o que muito me apraz.

Em segundo lugar, face às várias achegas feitas, penso que a descodificação do assento de baptismo fica resolvida.
Só queria fazer uma observação para encerrar este assunto, no assento quando é referido:

"..R.O P.e Joze Jayme, Religizioso da Ordem 3.ª da Penit.ª m.r no Conv.to
da v.ª de Arr.os..."

A Vila em questão é Arraiolos, uma vez que a minha família paterna e materna é originária desse concelho e já encontrei diversos assentos com esta abreviatura.

Mais uma vez os meus agradecimentos.

Cumprimentos,

Paulo Rosado

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195091 | MariaDavid | 03 May 2008 09:48 | In reply to: #195089

Caro Paulo Rosado

Também eu agradeço as interpretações feitas, pois como nunca aprendi Paleografia (e faz muita falta), entendi melhor o que foi dito, sobretudo a leitura feita por MTT.
Quanto a Arraiolos,curiosamente foi o meu primeiro impulso e acabei por ver outro nome. Coisas de pessoa inexperiente...
Obrigada

maria

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195787 | MariaDavid | 08 May 2008 22:48 | In reply to: #195048

Caro confrade Paulo Rosado

Chegou agora a minha vez de querer uma ajuda para interpretação de assento de baptismo e não sei como fazer para colocar aqui o arquivo. Poderá ajudar-me, indicando os passos a dar, se não for muito incómodo para si?

Tenho a fotocópia do assento comigo, posso digitalizar a seguir e...depois? Como faço para colocar aqui à consideração dos confrades?

Muito obrigada pela atenção

maria

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195820 | Rosadelli | 09 May 2008 09:19 | In reply to: #195787

Cara Maria,

De facto, chegou agora a minha vez de a ajudar :)

Assim, para conseguir mostrar a digitalização do seu assento deverá efectuar os seguintes passos:

1º - Abrir um programa de edição de imagem, poderá ser o nativo do Windows, o Paint, depois ao abrir esse aplicativo e abre a imagem do assento digitalizada,seleccione um dos botões "Line" que lhe permite sublinhar a vermelho as palavras em dúvida.
Depois no canto inferior esquerdo, escolhe a cor vermelha, e sublinha as palavras em questão, e grave a imagem alterada;

2º - Depois disso, é necessário fazer o upload(carregar/alojar) da imagem na Internet, para isso pode utilizar um dos vários sites que existem na Net, no meu caso, utilizei o Imageshack:

http://imageshack.us/

Ao entrar neste site, tem logo um botão do lado de direito de "Procurar", onde irá buscar a imagem do assento, finalmente bastará clicar em "Host it".

Ao terminar abrirá uma nova janela com vários campos, um deles é o "Direct link to image", deverá copiar, como eu fiz, o conteúdo deste campo para o tópico do fórum que pretende abrir

Ex: http://img166.imageshack.us/img166/8712/teste.png


Espero que a tenha conseguido ajudar, de qualquer forma se tiver alguma dificuldade, poderei sempre ajudá-la.

Cumprimentos,

Paulo Rosado

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195825 | MariaDavid | 09 May 2008 10:46 | In reply to: #195820

Caríssimo Paulo Rosado


Os meus maiores agradecimentos pela sua explicação. Não há dúvida que estamos sempre a aprender. É um excelente "professor", pois foi muito claro, obejectivo e acessível.

Bem-haja

maria

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195833 | MariaDavid | 09 May 2008 11:38 | In reply to: #195825

Rectificando: objectivo

Reply

Direct link:

RE: Paleografia - Ajuda

#195837 | Rosadelli | 09 May 2008 12:13 | In reply to: #195833

Cara Maria,

Obrigado pelas suas palavras, agora só espero poder ajudá-la quando colocar a imagem disponível para todos nós.

Cumprimentos,

Paulo Rosado

Reply

Direct link:

Testamento - Ajuda na paleografia!

#203432 | gmg | 17 Jul 2008 12:00 | In reply to: #195084

Tenho uma reprodução, em imagens devidamente autorizadas, de um Testamento mas cuja paleografia é difícil de decifrar!

Apelo aos utilizadores aqui do fórum a gentileza de me poder ajudar a decifrar tal documento.

Cordialmente,

Luís GMG

Reply

Direct link:

Testamento - Ajuda na paleografia!

#203433 | gmg | 17 Jul 2008 12:01 | In reply to: #195056

Tenho uma reprodução, em imagens devidamente autorizadas, de um Testamento mas cuja paleografia é difícil de decifrar!

Apelo aos utilizadores aqui do fórum a gentileza de me poder ajudar a decifrar tal documento.

Cordialmente,

Luís GMG

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date.
Time in GMT. It is now: 21 Dec 2024, 13:02

Post New Message

Please login or register to access this functionality

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen