de nome

This topic is classified in the following rooms Formação

de nome

#205372 | mafs | 14 Aug 2008 21:06

EX.mos Sr.

gostava de saber se nos nomes se devem considerar os de?
exemplo joana de azevedo barrros. ou simplesmente ignora-los.

obrigado

Reply

Direct link:

RE: de nome

#205619 | mafs | 18 Aug 2008 13:38 | In reply to: #205372

renovo esclarecimento
grato

Reply

Direct link:

RE: de nome

#205626 | MariaDavid | 18 Aug 2008 15:28 | In reply to: #205372

mafs

Pode ser mais explícito na sua questão? O que pretende, exactamente? Considerar em que situação? Num programa de genealogia...base de dados...???'

Maria

Reply

Direct link:

RE: de nome

#205638 | mafs | 18 Aug 2008 18:27 | In reply to: #205626

ex.ma srª

numa base de dados e numa investigação genealogica

grato

Reply

Direct link:

RE: de nome

#206165 | mafs | 23 Aug 2008 12:24 | In reply to: #205638

EX.mos Sr.

gostava de saber se nos nomes se devem considerar os de?
exemplo joana de azevedo barrros. ou simplesmente ignora-los.

obrigado

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208776 | mafs | 20 Sep 2008 16:32 | In reply to: #206165

ex. mos srs gostaria de saber se devemos considerar os de e se se deve manter a ortografia da epoca ou a actual exemplo theresa ou teresa

grato

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208783 | chartri | 20 Sep 2008 18:06 | In reply to: #208776

Caro Confrade
Deve-se manter a ortografia actual. Por exemplo Ignácia deve ser Inácia

Os "de" devem manter-se ou os "e". No entanto ter em atenção que muitas vezes o pai usa o "de" e o filho não.

Assim como regra geral deve-se manter os nomes como foram usados na época mas actualizando a ortografia

Cumprimentos

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208784 | mafs | 20 Sep 2008 18:15 | In reply to: #208783

ex. mo sr.
grato.
mas mais uma duvida por exemplo affonseca e afonseca e o mesmo que fonseca obrigado

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208785 | mafs | 20 Sep 2008 18:18 | In reply to: #208783

ex. ko sr.

em relação aos de ja me aconteceu que por exemplo o de esta no registo de baptismo do neto, mas no do fillho ja nao .
agradeço esclarecimento

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208787 | MP | 20 Sep 2008 18:23 | In reply to: #205372

Caro/a,

A preposição «de» deverá ser usada sempre que o apelido que se lhe segue tenha origem toponímica. São exemplos disso, entre muitos outros, apelidos como Azevedo, Castelo Branco, Sousa, Silva, Mascarenhas, Vasconcelos, etc., devendo todos ser precedidos da acima mencionada preposição. Há depois outros casos específicos, como Rocha, que, não sendo um toponímico, deve ser precedido pela mesma preposição.

Cumprimentos,
Mário Pimentel.

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208788 | mosorio | 20 Sep 2008 18:37 | In reply to: #208787

Caro Mário Pimentel

Peço desculpa pela intromissão, aproveito para perguntar por que razão no passado um dos apelidos que uso e suponho ser composto, aparece como Sanches Ribeiro e Castro, nas gerações seguintes e até à minha passou a Sanches de Castro.
Já agora se não for abusar e porque já recorri a dois dicionários de lingua portuguesa e não encontro significado para a palavra "mazedas" da frase " rua onde passavam as mazedas...peço ajuda se possível

Grata

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208789 | mosorio | 20 Sep 2008 18:38 | In reply to: #208787

Caro Mário Pimentel

Peço desculpa pela intromissão, aproveito para perguntar por que razão no passado um dos apelidos que uso e suponho ser composto, aparece como Sanches Ribeiro e Castro, nas gerações seguintes e até à minha passou a Sanches de Castro.
Já agora se não for abusar e porque já recorri a dois dicionários de lingua portuguesa e não encontro significado para a palavra "mazedas" da frase " rua onde passavam as mazedas...peço ajuda se possível

Meus melhores cumprimentos

Maria Emília

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208790 | MP | 20 Sep 2008 18:50 | In reply to: #208789

Cara Maria Emília,

Está correctíssimo o uso da preposição «de» em «Sanches de Castro», uma vez que Castro é um apelido de origem toponímica, ou seja tem como origem o nome de um lugar. Antes do apelido Sanches, não seria correcto colocá-la, uma vez que tem origem patronímica, ou seja tem como significado etimológico «filho de Sancho».

Quanto à construção «Sanches Ribeiro e Castro», não a considero incorrecta de todo, se encararmos que o indivíduo era um Sanches, um Ribeiro e um Castro ao mesmo tempo. Contudo, sou da opinião de que a conjunção «e» deve ser usada mais convictamente para ligar dois apelidos toponímicos, colocando-se a preposição «de» antes do primeiro; exemplos disso poderão ser «de Vasconcelos e Sousa», «da Silva e Castro», «de Sá e Mascarenhas», etc.

Quanto ao significado de «mazedas», não sei o que seja.

Cumprimentos,
Mário Pimentel.

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208791 | mosorio | 20 Sep 2008 19:02 | In reply to: #208789

Prezado Mário Pimentel


Fico grata pela sua explicação do uso das particulas .
Cumprimentos


Maria Emília

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208801 | chartri | 20 Sep 2008 19:52 | In reply to: #208784

Caro Confrade

claro, parece ser

Reply

Direct link:

RE: de nome

#208802 | chartri | 20 Sep 2008 19:56 | In reply to: #208789

Caro Confrade

Os apelidos são colocados pelos pais dos baptisado. Se o mudaram foi por que o quiseram

Cumprimentos

Reply

Direct link:

RE: de nome

#210574 | mosorio | 14 Oct 2008 22:33 | In reply to: #208802

Boa noite confrades

Recorro mais uma vez à vossa gentileza. Assento de 1816 , baptizado.... neto paterno de Bernardo José da Fonseca Revilhano, e de sua mulher.... ele natural de Britiande e ela da Sé. A questão está no Revilhano, é apelido ou significa algo ?

Os meus agradecimentos
MEmília

Reply

Direct link:

RE: de nome

#210835 | mosorio | 17 Oct 2008 18:08 | In reply to: #210574

Renovo o pedido.
Maria Emília

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date.
Time in GMT. It is now: 27 Dec 2024, 06:15

Post New Message

Please login or register to access this functionality

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen