Pedido de ajuda na leitura de assento de baptismo de 1681 e óbito de 1740

This topic is classified in the following rooms Arquivos | Famílias | Pessoas | Regiões

Pedido de ajuda na leitura de assento de baptismo de 1681 e óbito de 1740

#281134 | hmartins | 09 Jul 2011 18:16

Venho mais uma vez solicitar ajuda e antecipamente agradecer a quem me possa ajudar a interpretar o que me falta dos assentos de baptismo e de óbito que a seguir apresento:

http://193.137.201.198/pesquisa/ImageFullScreen.aspx?DOId=2592&FileID=213331

Aos sete dias do mes de setembro da era de mil e seis centos e he oitenta e hum annos pus os santos olios a An.to (=Antonio) filho de manoel (fre.s) fraguinas e de sua molher paulla gaspar forão padrinhos maria filha de manoel (Do.s) deste luguar, e o (...) Vigr.º que o bautizou (en quosa ?...) por nesesidade. E pª (=para) que conste fis este assento aos sete do dito mes e era ut supra.

O que parece ser "fre.s" significa "Fernandes"?
O que parece ser "Do.s" significa "Domingues"?
O que parece ser "en quosa" significa "em casa"?

-------

http://193.137.201.198/pesquisa/ImageFullScreen.aspx?DOId=2601&FileID=216184

Aos doze dias do mez de Março da era de mil e sette centos e quarenta faleceo da vida presente António Gaspar Alferes de idade de cecenta annos pouco mais ou menos casado que foi com Maria Domingues, foi sepultado dentro da Igreja de Sam Domingos donde era freguez e me consta deitou (...) Missas (...) e para que conste em todo o tempo fis este termo que asigney dia era mez ut supra.
Declaro que era morador neste lugar e natural e sua molher Maria Domingues natural dos Caneyros Freguesia de Cambas.
Vigr.º João Dias (...)

"Missas" está escrito "Mifas"?
De que forma é que nesta época era escrita a palavra "Missas"?

Com os melhores cumprimentos.

Reply

Direct link:

RE: Pedido de ajuda na leitura de assento de baptismo de 1681 e óbito de 1740

#281142 | M22F04M72 | 09 Jul 2011 20:19 | In reply to: #281134

Boa tarde
Fez uma leitura correcta dos assentos. Mesmo tendo a feito "à letra" que pessoalmente não considero a mais aconselhável.
No 1.º assento - sabe o nome correcto das pessoas dado já constarem de outros assentos. Caso tenha havido engano deve considerar os nomes que já lhe são familiares. Só não conseguiu ler a abreviatura antes de Vigº e que é Rev.º =Reverendo.
No 2.º assento - a idade pode ser "setenta", mas faça as contas, pois julgo que tem o assento de baptismo do Ant.º; a seguir à frase "era freguês" - e me consta deixou alguma (...) [mesada pra] Missas por rol (palavra que significa lista, relação, usual nos nossos dias mas que também significa - certo número, porção); o nome do Vigário João Dias Pereira.
Em relação á forma como aparece o "ss" nos assentos - não se trata de "f" mas do duplo s em alemão= ß que sucede imediatamente o 's', daí por exemplo a palavra assento aparecer escrita de várias formas no que respeita aos "ss".
Espero ter-lhe sido útil, e já se percebe que tem lido muitos assentos pelo que merece parabéns.
Atenciosamente
Maria Matos

Reply

Direct link:

RE: Pedido de ajuda na leitura de assento de baptismo de 1681 e óbito de 1740

#281161 | hmartins | 09 Jul 2011 23:48 | In reply to: #281142

Caríssima Maria Matos, mais uma vez surgiu em meu auxílio. Bem haja!
Por curiosidade, por que não considera a leitura "à letra" a mais aconselhável?
Pelo menos para "rookies" como eu, julgo que é importante fazê-lo à letra, para assim se entender o que está escrito e depois se fazer a sua boa "tradução", e igualmente se perceber a evolução das escrita das palavras e todos esses pormenores das abreviaturas, termos em latim, o "ß" que acabou de me explicar, etc.
Com os melhores cumprimentos,

Reply

Direct link:

RE: Pedido de ajuda na leitura de assento de baptismo de 1681 e óbito de 1740

#281169 | M22F04M72 | 10 Jul 2011 00:40 | In reply to: #281161

Caro hmartins
Quando comecei a leitura dos assentos fazia como você. Com o tempo comecei a lê-los já em linguagem actual (repare na palavra que escrevi - sem Acordo Ort.). Dessa forma comecei também a ter melhor percepção para ler mesmo aqueles assentos em que a letra está apagada pelo tempo ou pela humidade ou simplesmente não existe pelo mau estado em que se encontra. Eu adquiro sempre fotocópia dos assentos e posso lhe dizer que alguns mais parecem folhas em branco. Trabalho muito com o ADP e os funcionários para me satisfazer os meus pedidos muitas vezes só o conseguem porque lhe indico também o n.º do "fundo". Logo que no assento seja possível ler algumas palavras ou letras já me é possível perceber o assento. Por exemplo, os assentos da data X foram feitos pelo padre fulano de tal, o normal é ele utilizar frases iguais em todos os assentos, isso dá a possibilidade de fazermos uma leitura, mas não como efectivamente foi escrita mas como seria feita hoje. Daqui alguns anos se passará o mesmo com a ortografia actual. Eu tenho a minha Árvore no Myheritage, onde se pode colocar muitos itens até mesmo a cópia dos assentos. Acontece que tenho a Árvore aberta a familiares onde podem aceder ao assento original e à sua leitura actualizada, feita por mim, e dessa forma entenderem logo o conteúdo do assento. E isto não acontece só com assentos antigos mas também com alguns mais próximos da nossa data. Em todo o caso se não está familirizado com a escrita desses séculos o seu procedimento é sem dúvida o mais enriquecedor. E pedir ajuda é uma forma de aprendizagem que só poderá trazer-lhe benefícios.
Aproveito para lhe pedir, que região está a pesquisar? Fá-lo presencialmente ou por algum site?
Ao dispor
Maria Matos
P.S. - reparei que fez novo pedido de ajuda mas já tem uma resposta e que está é fiável.

Reply

Direct link:

RE: Pedido de ajuda na leitura de assento de baptismo de 1681 e óbito de 1740

#281179 | hmartins | 10 Jul 2011 08:37 | In reply to: #281169

Eu pesquiso essencialmente a zona do Zêzere desde o Castelejo /Ourondo /Silvares /Barroca /Janeiro de Cima /São Vicente da Beira /Almaceda até mais abaixo em Cambas /Sarzedas, tudo Distrito de Castelo Branco, a excepção para já é Janeiro de Baixo, já do Distrito de Coimbra.

À excepção do ramo de Janeiro de Baixo, que consegui chegar aos nomes de um casal meus 8ºs avós, dos demais tenho normalmente datas até aos 4ºs avós, com nomes em alguns casos até aos 6ºs avós. Infelizmente no Distrito de Castelo Branco e também Fundão existem hiatos de datas consideráveis, o que limita muito algumas investigações. Por exemplo, estou completamente parado na minha ascendência proveniente de Ninho do Açor devido ao hiato de cerca de 50 anos existente nos livros paroquiais.

Até agora, por motivos profissionais e também de distância não fiz pesquisas presenciais, tenho os acentos em resultado das requisições que tenho solicitado aos Arquivos.

As pesquisas que tenho sido eu próprio a fazer resumem-se às de Janeiro de Baixo, por ser a única freguesia das que pesquiso que possui livros paroquiais online.

Aguardo que o Arq. de Lisboa coloque online os livros paroquiais do Distrito de Castelo Branco...

Reply

Direct link:

RE: Pedido de ajuda na leitura de assento de baptismo de 1681 e óbito de 1740

#281310 | jaferro | 11 Jul 2011 16:16 | In reply to: #281179

Caro Confrade Hmartins,

Por graves razões familiares, com a consequente falta de tempo, não me tem sido possível ajuda-lo na leitura dos registos paroquias, mas ao ler a sua mensagem, nomeadamente em relação aos lugares que pesquisa, posso dizer-lhe que tenho - directa ou indirectamente - familiares em todos eles. O meu ramo varonil tem o seu inicio conhecido em Ourondo/Silvares.

Pode colocar no fórum algumas das suas linhas que certamente terá confrades - entre os quais me incluo - que o poderão ajudar.

Cumprimentos,

José Fernandes Rodriguez

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date.
Time in GMT. It is now: 20 Nov 2024, 07:42

Post New Message

Please login or register to access this functionality

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen