Dúvida em assento de óbito em 1814
This topic is classified in the following rooms Famílias | Pessoas
Dúvida em assento de óbito em 1814
Caros confrades
No assento de óbito de minha antepassada Custódia Angélica,encontrei uma palavra que não pude decifrar.Trata-se de uma expressão que vem após o nome de seu marido Antonio Gomes Carneiro.Tenho os assentos de batismo ,casamento e óbito de todos os membros da família e tal expressão nunca ocorreu.Seria um apelido ou profissão? A página é
http://www.advrl.pt/documentacao/digi/iViewer.php?w=PT-ADVRL-PQR-PVL24-003-115#
Se não abrir,trata-se da página 43 Óbitos 1812-1820 , São Pedro , Vila Real
Muito grata pela atenção. Ligia
Direct link:
RE: Dúvida em assento de óbito em 1814
Cara Ligia
Parece ser hurubio. Existem os apelidos Urubio e Hurubio pelo que creio que será apelido.
Com a continuação das pesquisas talvez possa obter a confirmação.
Cumprimentos,
Manuela Pereira
Direct link:
RE: Dúvida em assento de óbito em 1814
Cara Ligia,
Parece de facto "hurubio" ou "hu rubio". Pode provir da alcunha antiga de seus passados com o significado de "o ruivo". O pároco, talvez por desconhecer a sua origem, escreveu com aquela ortografia.
Cumprimentos,
António Taveira
Direct link:
RE: Dúvida em assento de óbito em 1814
Parece mais fácil de justificar ser hurubio, mas creio que está escrito "chu rubio" ou "churubio".
No mesmo assento e no ao lado está escrito "habitual", sendo o "h" diferente deste caso. No último assento da página anterior (42) está escrito "mulher chamada Ana de Lamego" e o "ch" é igual a este.
Quanto ao significado não faço ideia, é estranho ser um nome que só aparece depois de morto. De certeza que nenhum filho o tem?
O endereço não funciona, vou tentar pôr de modo a funcionar:
http://www.advrl.org.pt/documentacao/digi/iViewer.php?w=PT-ADVRL-PRQ-PVRL24-003-115&imgfile=galleries/PT-ADVRL-PRQ-PVRL24-003-115/PRTC0808D_ADVRL-PVRL24-003-Lv115_M_00043.jpg#
ou
http://www.advrl.org.pt/documentacao/registov2.php?code=1097425
selecionar o 2º ícone (Documento digitalizado) e depois a página 43
Direct link:
RE: Dúvida em assento de óbito em 1814
Esta é a única vez em que tal expressão aparece,sendo que nenhum dos filhos a tem . Realmente,comparando com o "ch" de outras páginas,parece ser mesmo "churubio". Também é interessante não aparecer no óbito do próprio Antonio.
Existe algum dicionário histórico online ? Talvez seja um termo regional ou em desuso?
Agradeço a todos pelas sugestões.
Direct link:
RE: Dúvida em assento de óbito em 1814
Rubio soa a espanhol, por acaso ele não tem ascendência espanhola?
ReplyDirect link:
RE: Dúvida em assento de óbito em 1814
Todos os ascendentes de Antonio viveram em Vila Real desde 1650. Mas este não pode ser um sobrenome,uma vez que não aparece nem nos ascendentes nem nos descendentes. Provavelmente um apelido inexplicável...
ReplyDirect link:
RE: Dúvida em assento de óbito em 1814
Cara Lígia
A meu ver, a última letra parece-se mais com um N do que com uma das vogais.
Nesse caso ler-se-ia: CHURUBIN.
Dicionário de Moraes (Rio de Janeiro e Lisboa, 1889):
Cherubim, (ch como k) s. m. (do Hebr. kerub, plural kerubim) Anjo do segundo coro, da primeira hierarquia. § (pint. e escult.) Cabeça de criança com duas asas; anjo.
Aqui tem!
O meu palpite é que se trata de Querubim, e se entende que não é apelido (sobrenome), será alcunha (apelido).
Cordiais cumprimentos,
Manuel Cravo.
Direct link:
RE: Dúvida em assento de óbito em 1814
Continuando a procurar,encontrei um irmão de Antonio,de nome João Gomes Carneiro,em cujo óbito em 4-12-1801 aparece a palavra que me parece "cherobio".Está na página 37 (anos 1799-1812 Arquivo Distrital de Vila Real).Só estes dois irmãos são assim referidos. Os outros dois irmãos não tem essa expressão.Talvez seja uma corruptela de Querubim ,já que parece não ser profissão ou nome de lugar.E o mais intrigante é aparecer somente nos óbitos.
Muito grata pela ajuda.
Ligia
Direct link:
RE: Dúvida em assento de óbito em 1814
Cara Lídia
Este é Cherobio, como bem leu.
Se por um lado as duas primeiras sílabas surgem alteradas no sentido de Cherobim, a última diverge.
À primeira vista, esta grafia poderia ser entendida como uma confirmação da minha leitura, que surge aqui com defeito menor do que aquele que se verificava na anterior, exibindo apenas diferença em uma letra; no entanto, por ser a terceira silaba a tónica, a finalização adquire maior importância, e o ganho talvez não cubra a perda.
Continuo todavia a pensar ‒ sem ter a certeza, naturalmente ‒ que poderá tratar-se de Querubim.
Que é alcunha tornou-se evidente.
Cordiais cumprimentos,
Manuel Cravo.
Direct link:
Forum messages ordered by date.
Time in GMT. It is now: 01 Dec 2024, 10:21