Ajuda na transcrição de um registo de casamento

This topic is classified in the following rooms Arquivos | Famílias | Pessoas | Regiões

Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338502 | Tgalvao | 23 Nov 2013 00:07

Caros confrades,

Deparei-me com um registo que se encontra um pouco apagado e pequeno, o que o torna um dificil de ler.

O registo em questão encontra-se neste livro:
http://digitarq.adstb.dgarq.gov.pt/viewer?id=1209290

Na página 47 e diz respeito a João Francisco e Caetana Rosa.

Infelizmente apenas percebo algumas coisas, porém o que realmente me interessa decifrar é a naturalidade do João Francisco. Sei que ele é de Coimbra, sei que a freguesia é São Lourenço, mas não consigo perceber de que vila é que esta freguesia faz parte.

De qualquer forma, agradecia imenso que um confrade com olhos mais treinados me pudesse auxiliar neste imbróglio.

Muito Obrigado

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338503 | tmacedo | 23 Nov 2013 00:22 | In reply to: #338502

Caro confrade Galvão,

Era de São Lourenço da vila da Lousã,

Cumprimentos,

António Taveira

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338504 | Tgalvao | 23 Nov 2013 00:25 | In reply to: #338503

Caro Confrade Taveira,

Sabe dizer-me onde devo procurar os registos dessa freguesia?

Suponho que tenha sido extinta ou fundida...

Desde já os meus sinceros agradecimentos!

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338505 | tmacedo | 23 Nov 2013 00:36 | In reply to: #338504

Caro confrade Galvão,

Ou o orago mudou entretanto ou temos gralha do pároco.

O orago da vila da lousã não é S. Lourenço. Por sua vez a Lousa nunca foi vila e, se bem que tenha S. Lourenço por padroeiro, nunca pertenceu ao bispado de Coimbra.

Cumprimentos,

António Taveira

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338506 | Tgalvao | 23 Nov 2013 00:44 | In reply to: #338505

Será que está mesmo escrito lousã? é que a palavra parece-me ter 6 letras

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338507 | tmacedo | 23 Nov 2013 00:49 | In reply to: #338506

caro confrade,

De facto a palavra tem 6 letras. Não está escrito Lousã. Como não está escrito vila. O que lá vem é "Villa da Louzãa" com 13 letrinhas.

Cumprimentos,

A. T.

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338508 | Tgalvao | 23 Nov 2013 00:52 | In reply to: #338507

Tendo em conta toda esta situação, o que sugere que faça caro confrade?

Cumprimentos

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338509 | tmacedo | 23 Nov 2013 00:57 | In reply to: #338508

Caro confrade Galvão,

Primeiro que tudo sugiro que tente informar-se se no século XIX a Lousã tinha por orago S. Lourenço.

Para isso bastará consultar os livros paroquiais [on line] do AUC.

Cumprimentos,

A. T.

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338510 | Tgalvao | 23 Nov 2013 01:01 | In reply to: #338509

Muito Obrigado pela sua preciosa ajuda caro confrade.

Vou ler alguns registos de baptismos para ver se vejo algum que mencione são lourenço

Muito Obrigado

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338511 | Jpteixeira | 23 Nov 2013 01:15 | In reply to: #338510

Caro T. Galvão:

A antiga freguesia de S. Lourenço, Coimbra, é atualmente a freguesia de Taveiro.
Junto remeto link para pesquisa:
http://pesquisa.auc.uc.pt/details?id=34712

Com os melhores cumprimentos.
Júlio Sousa

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338513 | tmacedo | 23 Nov 2013 01:24 | In reply to: #338510

Caro confrade Galvão,

São Lourenço é um lugar da freguesia da Lousã. Não é pois o orago paroquial.

Cumprimentos,

A. T.

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338523 | Tgalvao | 23 Nov 2013 13:27 | In reply to: #338513

Caros Confrades tmacedo e JPTeixeira,

Estou um pouco na dúvida, devo procurar na freguesia de Taveiro ou Lousã?

Muito Obrigado

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338525 | tmacedo | 23 Nov 2013 13:44 | In reply to: #338523

Caro confrade Galvão,

O confrade JPTeixeira, na melhor das intenções lançou a confusão. Não hesite, não há lugar à mínima dúvida, procure na freguesia da Lousã. O nascimento foi em São Lourenço [lugar da freguesia da Lousã] da "villa da Louzãa".

Cumprimentos,

A. T.

Reply

Direct link:

RE: Ajuda na transcrição de um registo de casamento

#338537 | Tgalvao | 23 Nov 2013 19:17 | In reply to: #338525

Optimo, muito obrigado caríssimo confrade Taveira!

Os melhores cumprimentos
Tiago Galvão

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date.
Time in GMT. It is now: 16 Nov 2024, 02:30

Post New Message

Please login or register to access this functionality

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen