Transcrição e tradução de assento Holandês

This topic is classified in the following rooms Arquivos | Eventos | Famílias | Pessoas | Regiões

Transcrição e tradução de assento Holandês

#453722 | jpm2353 | 30 Apr 2024 00:53

Caros confrades,

Solicito a vossa ajuda para transcrever e traduzir o último registo do lado direito: https://archief.amsterdam/indexen/persons?ss=%7B%22q%22:%22van%20uchelen%22%7D&sort=%7B%22order_i_datum%22:%22asc%22%7D&rows=250
Casamento de:
- Jan Danielszoon Rademaker com Lucretia van Uchelen.

Muito obrigado!

Cumprimentos,
JPM

Reply

Direct link:

Transcrição e tradução de assento Holandês

#453723 | jpm2353 | 30 Apr 2024 00:55 | In reply to: #453722

Segue a ligação certa: https://archief.amsterdam/indexen/deeds/97427143-bc87-4eb8-9fcf-47d62947f119

Reply

Direct link:

Transcrição e tradução de assento Holandês

#453760 | StellaFlidais | 01 May 2024 22:52 | In reply to: #453722

Caro Confrade,

Não sendo especialista em holandês, segue a minha interpretação do referido registo:

Sexta-feira, 16 de Abril de 1700 compareceram perante Jacob Bichan?, Jan Rademaker Danielszoon, de Amesterdão, comerciante, viúvo de Clara Hillebrants, morador no Lauriergracht e Lucretia Van Uchelen, de Amsterdão, de 32 anos, moradora, após a morte dos pais, no Keizersgracht, com o seu irmão Pieter van Uchelen.

Espero ter ajudado.

Cumprimentos,

SF

Reply

Direct link:

Transcrição e tradução de assento Holandês

#453776 | jpm2353 | 02 May 2024 17:57 | In reply to: #453760

Cara confrade,

Muito obrigado, ajudou-me muitíssimo.
Bem haja!

Cumprimentos,
JPM

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date.
Time in GMT. It is now: 26 Dec 2024, 14:00

Post New Message

Please login or register to access this functionality

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen