casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

This topic is classified in rooms: Famílias | Pessoas | Regiões

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#389076 | Luis K. W. | 06 feb 2018 11:00

Ontem, pesquisando os meus antepassados de Mata de Lobos (Figueira de Castelo Rodrigo, Guarda) "entrei" no livro de casamentos de 1756-1850 do ayuntamiento de La Bouza (Bouça, em português), Salamanca (Espanha), que está online no FamilySearch.

Qual não é o meu espanto quando reparo que o início do livro e as primeiros (dezenas) casamentos estão redigidas em português. Ok... os padres (cura Pedro Gil, pe Francisco Gonçalves da Guerra, cura José Ferreira...(?)), podiam ser portugueses. Em 1778 o texto passa a ser escrito em castelhano (padres com nomes castelhanos: Blanco-Arroio, Sanchéz, López...).

Mas o maior espanto foi quando reparei que a enorme maioria dos casamentos são entre portugueses: (ambos) vindos de Portugal; ou de portugueses vindos de Portugal com portugueses residentes em La Bouza; ou de portugueses vindos de Portugal com espanhóis de La Bouza. MESMO quando o padre já é espanhol!
Os portugueses que lá vão casar vêm de QUASE TODAS as aldeias portuguesas daquela zona da fronteira e, muitas vezes, até trazem as suas testemunhas com eles.

Vêm de (entre parêntesis, distância a "La Bouza"-Salamanca):
Escarigo (4km), Almofala (6,5km), Vermiosa (9km), Nave Redonda (16,2km), Malpartida (16,7km), Mata de Lobos (17,7km), Reigada (18km), Vale da Mula (18,5km), Vale de Coelha (21km), Cinco Vilas (21 km), Almeida (26,4km), Escalhão (26,5km), Freixeda de Torrão (26,6km), Junca (26,6km), Vale de Afonsinho (30,9km), Quintã de Pero Martins (31,5km), Vale Verde (38km), Freixedas (52,5km), etc.!
Mas também de Marialva (60km), Trancoso (80km), Fiães (83km), Penedono (87km), Sernancelhe (125km), Carrapatinha-Bragança (126km), Coimbra (213km), Bombarral-Óbidos (359km),...!!

De 1756 a 1802 apenas vi 5 ou 6 casamentos entre espanhóis, quase todos "naturales y vecinos" da v.ª de La Bouza (Bouça).

QUE RAIO É QUE SE PASSARIA EM LA BOUZA para lá irem casar tantos portugueses?!?

(Notas:
- se bem entendi, La Bouza tinha uma ligação ao Real Mosteiro de Santa Maria de Aguiar;
- este livro (casamentos 1756-1850) tem apenas 65 páginas e nunca mais de 2 casamentos por página, o que dá uma média de cerca de 2 casamentos por ano)

Respuesta

Enlace directo:

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#389089 | Luis K. W. | 06 feb 2018 14:00 | In reply to: #389076

Corrijo e complemento.
O livro referido anteriormente tem 65 folhas (e não "páginas").
O livro de casamentos de 1737-1755 de LA BOUZA-Salamanca também está on-line e tem apenas 17 imagens com 2 páginas cada.
Está redigido em Português e encontrei, de novo, praticamente apenas nubentes portugueses.
Estes noivos vêm de V.N.Foz Côa (56km), Mêda (68km). Monte de Perobolso (47km), Pinzio (50km), Castenheira (58km), Castelo Bom (36km), Parada (50km), Pinhel (46m), Leomil (47km), Gamelas (44km), ...

Um casamento de 7/Jan/1755, entre António da Costa, natural de Teixoso (Bispado da Guarda, a 107km) - filho legítimo de Martinho da Costa e de sua mulher Jacinta Machado - com Francisca Maria Soares, natural de Tavira (Reino do Algarve, a uns 660km) - filha legítima de Henrique Luís e de sua mulher Josefa Maria - não serve de exemplo porque são "ambos de Naçam Sigana"...

Respuesta

Enlace directo:

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#389098 | miguel monteiro | 06 feb 2018 19:28 | In reply to: #389076

Caro Luís K. W.

A região do Riba-Côa só entrou para Portugal em 1297,no reinado de D.Dinis, e continuou a pertencer à Diocese de Ciudad Rodrigo até D.João I. Antes disso,Fernando II rei de Leão,fundou no séc. XIII o Mosteiro de Santa Maria de Aguiar, a quem deu alguns bens. Seu filho, Afonso IX, que deu foral a Castelo Rodrigo,doa ao Mosteiro o "Vilar de Bouça".

Assim, até 1834 era o mosteiro português, que nomeava o padre de uma aldeia supostamente espanhola. Com base apenas nos registos paroquiais posso dizer que no séc.XIX, a aldeia de Escarigo tinha um relacionamento maior com a "Boiça" do que com as vizinhas portuguesas Almofala e Vermiosa. Num levantamento que fiz dos batizados, há 18 em que o pai ou a mãe são naturais da "Boiça" e 3 de naturais de "Barba de Porco" (atual aldeia espanhola de Puerto Seguro, um pouco mais para oriente). Também a maioria dos filhos naturais era de moças da "Boiça". A principal parteira também era de lá.

Quando há um ano me iniciei nestas lides e me surgem como penta avós, Felícia Nunes (natural da Bouça) e João Monteiro Carvalho (natural de Barba de Puerco), julguei ter antepassados espanhóis. Hoje estou convencido que são filhos de portugueses de passagem.Contrabandistas?
Já agora, como se tem acesso aos Registos Paroquiais, de La Bouza?

Miguel Monteiro

Respuesta

Enlace directo:

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#389103 | miguel monteiro | 06 feb 2018 21:21 | In reply to: #389098

leia-se "a principal parteira da Vermiosa."
miguel monteiro

Respuesta

Enlace directo:

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#389122 | Advisor | 07 feb 2018 17:03 | In reply to: #389103

Teniendo en cuenta que el municipio de La Bouza tiene censados 52 habitantes (2017), creo yo que para saber de los registros sacramentales de esa parroquia, habría que contactar con el Archivo Histórico Diocesano del obispado. En la página de la diócesis indican los siguientes datos para el contacto.
Obispado de Ciudad Rodrigo
Calle Díez Taravilla, 15
37500 CIUDAD RODRIGO (Salamanca-España)
Teléfno 923460843
correo: info@diocesisciudadrodrigo.org
Advisor

Respuesta

Enlace directo:

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#389165 | miguel monteiro | 09 feb 2018 14:19 | In reply to: #389076

Caros Confrades

Bem, lá consegui através do FamilySearch aceder aos registos paroquiais de La Bouza e Puerto Seguro e confirmar que os meus antepassados que aí nasceram, eram afinal filhos de pais portugueses. Na realidade, nos batizados é impressionante: em todos, se a criança não for portuguesa pelo pai ou pela mãe, é pelos avós.

Entretanto -através do FamilySearch- tentei pesquisar os registos portugueses, mas aí surgiu-me a barreira: para ver as imagens, tenho de "entrar no FamilySearch.org como membro de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias". O que é que os confrades me dizem disto?
Antecipadamente agradecido

Miguel Monteiro

Respuesta

Enlace directo:

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#389175 | Luis K. W. | 09 feb 2018 18:15 | In reply to: #389165

Caro Miguel Monteiro.
Peço desculpa por só agora estar a responder.
(ok! isto pode parecer ridículo, quando passaram poucos dias...! Ainda na semana passada responderam a uma mensagem que aqui coloquei há DEZ ANOS, o que despoletou esta minha pesquisa na Bouça / La Bouza).

Também fiz a pesquisa pelo Family Search (julgava que tinha referido na 1.ª mensagem).

E, tal como acontece consigo, tenho um trisavô que foi baptizado na Bouça em 1814 (enquanto que os irmãos mais velhos foram todos baptizados em Escarigo).
E uns 4.º avós que lá casaram (1798).
E uns 5.º avós que lá foram baptizados (1755) e casaram (1772).
Ainda não completei a pesquisa (nunca está completa!), mas documentei que uns irmãos de dois dos meus 6.ª-avós casaram na Bouça (1750 e 1755), e/ou eram "fregueses" da Bouça.
E todos estes meus antepassados eram portuguesíssimos!!

Talvez o facto de a Bouça (tal como Cabeça de Porco/Puerto Seguro) estar "para cá" do rio Águeda, e sob a jurisdição do Real Mosteiro de Santa Maria de Aguiar, a faça um pouco mais portuguesa que espanhola...

A verdade é que os registos paroquiais da Bouça impressionam!
E não faço ideia porque ia gente de tantas localidades, algumas bem longe(!), até aquela igrejazeca para se casar ou baptizar os filhos.

Respuesta

Enlace directo:

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#389209 | Luis K. W. | 11 feb 2018 09:26 | In reply to: #389103

(do wikipedia)
"El nombre de este pueblo significa "bosque denso" en lengua leonesa y gallego-portuguesa (esta localidad fue fundada y repoblada por gallegos venidos del suroeste de la provincia de Orense, de ahí que se conservase vivo un dialecto gallego-portugués todavía hasta principios del siglo XX)."

O que poderá explicar algumas coisas...!

Respuesta

Enlace directo:

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#419457 | lebasiaifos | 17 nov 2019 13:38 | In reply to: #389098

Caro Miguel Monteiro
Ao começar a pesquisar os antepassados da minha filha, Ana Luísa Estrela da Fonseca Lopes Monteiro (Leiria, 27-04-1999), verifiquei que também ela tem como quintos avós os por si referidos João Monteiro de Carvalho e Felícia Nunes/z, naturais ele de Barba de Puerco e ela da Bouça. São os quartos avós do meu marido. Foram pais de Ana Monteiro de Carvalho, natural de Escarigo, a qual foi mãe de António Mendes Monteiro, nascido em Escarigo a 29-04-1830, e este foi pai de Abel Mendes Monteiro (Escarigo, 04-03-1876) o qual, por sua vez foi pai do meu sogro, António Lopes Monteiro (Charneca, Lisboa, 14-02-1918) e este pai do meu marido, António Manuel Carreira Lopes Monteiro (Azoia, Leiria, 11-06-1956).
Vou continuar a pesquisar até onde me for possível.
Cumprimentos

Respuesta

Enlace directo:

casamentos de portugueses* em La Bouza-Espanha (*do Dist.Guarda, mas não só)

#419467 | miguel monteiro | 17 nov 2019 23:25 | In reply to: #419457

Isso significa que somos parentes afastados.
Aí vai o atual panorama que ainda este mês, terá dados novos.
Pela sua parte, poderá acrescentar os descendentes de Ana Monteiro de Carvalho.
Cumprimentos

miguel monteiro


https://geneall.net/pt/nome/3083794/joao-monteiro-de-carvalho/

Respuesta

Enlace directo:

Forum messages ordered by date
El tiempo se muestra en GMT. Hora actual: 12 dic 2024, 14:40.

Enviar un nuevo mensaje

Por favor, hag login o registrese.

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen