Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
This topic is classified in rooms: Formação
Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caros senhores.
Longe de mim participar de polêmicas sobre os termos tataravôs e tataravós e/ou tetravôs e tetravós! Aliás, devido às discussões neste fórum, dei-me ao trabalho de mudar todos os "tatara" para os "trisa", nas minhas colocações de antepassados em sites de Genealogia!
Mas no Brasil, quando a Rede Globo fala, está falado!
Ou não?
Matéria de hoje no site do g1.globo.com:
"Elizabeth II supera recorde de tataravó".
Cumprimentos.
Marli Ribeiro
Brasil
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Eu sempre ouvi referirem-se as pessoas por bisavós, trisavós, tetravós, pentavós e por ai adiante. Essa expressão tatara quer dizer o que mesmo?
ReplyDirect link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro LBolacha,
"Elizabeth II supera recorde de tataravó" traduzido para o português (o de Portugal e não o da Globo) significa: "Isabel II supera o record do tetravô (ou 4.º avô, se preferir)".
Cumprimentos,
Nuno M. Figueira
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Por lapso escrevi tetravô (4.º avô) e não tetravó (4.ª avó).
ReplyDirect link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Peço desculpa mas não é só português da Globo. É também português de Portugal.
Diz Cândido de Figueiredo:
Tataravó, f. - corr. de tetravó.
O que quer dizer corruptela de tetravó
Cumprimentos
RAAL
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Corruptela = aquilo que corrompe ou é corrompido; corrupção, devassidão, abuso; coisa capaz de corromper; modo errado de falar ou escrever uma palavra.
Posto isto, significando tataravô corruptela de tetravô e significando corruptela modo errado de escrever ou falar uma palavra, podemos concluir que tataravô é um modo errado de escrever tetravô.
Cumprimentos,
Nuno Figueira
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Desconhecia totalmente essa maneira de dizer. Muito obrigado =D
é sempre bom aprender
Direct link:
Tataravó nos Dicionários da Língua Portuguesa
Caros Confrades,
No Dicionário da Língua Portuguesa, da Porta Editora, 7ª edição, consta na página 1722:
- tataravó, s. f., o m. q. tetravó.
- tataravô, s. m., o m. q. tetravô.
No Dicionário da Língua Portuguesa, do ano 2000, das Publicações D. Quixote, e da autoria de José Pedro Machado, consta na página 1326:
- tataravô, s. m., tataravó, s. f. Quarto avô ou avó.
etc., etc..
Cumprimentos,
António G. Pereira
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Estimada Marli,
Sempre ouvi e interpretei que, uma pessoa querendo se referir a um ancestral depois do avô, mas sem especificar o grau, dizia se tratar de um "tataravô", expressão que não uso em meus estudos, pois acho que avô, bisavô, trisavô, tetravô, pentavô, etc... é a mais correta.
Fraterno abraço.
Samuel de Castro
Direct link:
RE: Tataravó nos Dicionários da Língua Portuguesa
Caro António G. Pereira,
Na minha opinião, e como já ficou exposto anteriormente, tataravô é uma corruptela de tetravô, isto é uma forma menos incorrecta (talvez seja melhor dizer menos correcta) de dizer tetravô que entrou na linguagem corrente (no Brasil).
O mesmo aconteceu com ti em relação a tio; se for a vários dicionários encontra lá a palavra ti como forma popular de tio, no entanto é mais correcto dizer tio.
Agora, numa coisa há de concordar comigo, fundamentar as nossas respostas em dicionários não é o mesmo que "no Brasil, quando a Rede Globo fala, está falado".
Se bem que esta expressão só demonstra a sociedade em que vivemos actualmente, em que a televisão é o mais poderoso meio de comunicação, onde, por exemplo, um reality-show sem qualquer conteúdo nenhum, tem mais valor que um bom livro.
Cumprimentos,
Nuno M. Figueira
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Nuno
Isto do certo ou errado tem gradientes.
Mas o que eu quis dizer é que é uma palavra usada em Portugal. Eu próprio a ouvi dezenas de vezes. Provincianismo? Talvez. Mas a lígua é feita de corruptelas, senão ainda estavamos a falar o baixo latim.
Outra coisa é usar a palavra em trabalhos de investigação, pois não se justifica.
Quem sabe se ainda a vai encontrar nos Assentos da Portela do Fojo ?
Abraço
RAAL
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Rui Leitão,
Duvido que alguma vez vá encontrar nos assentos da Portela do Fojo as expressões tataravô, tetravô ou 4.º avô, para grande pena minha, pois estaria perante um assento maravilhoso onde constariam seis gerações, o que me facilitaria bastante a vida!
Quanto a provincianismos, se estiver interessado posso arranjar-lhe um link com o Dicionário de "Português-Pampilhosense"; está cheio de pequenas pérolas!
Abraço,
Nuno M. Figueira
Direct link:
Falares Pampilhosenses
Página de entrada: http://falaresdapampilhosa.no.sapo.pt/
Dicionário: http://falaresdapampilhosa.no.sapo.pt/dicionario.htm
Direct link:
RE: Falares Pampilhosenses
Caro Nuno
Obrigado pelas dicas.
É um assunto que me interessa
Abraço
RAAL
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Samuel de Castro:
Também em Portugal, embora «tataravô» possa ser originariamente corruptela de tetravô, é usado mais correntemente com o significado de antepassado remoto em grau incerto. O mesmo para «tataraneto».
Cumprimentos,
José Caldeira
Direct link:
RE: Tataravó nos Dicionários da Língua Portuguesa
Julgo que em português de Portugal, a partir do trisavô, costuma-se dizer quarto avô, quinto avô, sexto avô e assim sucessivamente. Nunca vi, nem ouvi, exceptuando a brasileiros, escrever ou dizer “tataravô”.
Ao contrário da matemática, uma língua é como um organismo vivo, nasce cresce e também morre. As gramáticas tentam descobrir, interpretar e divulgar, as regras interiores à média dos discursos existentes num dado momento numa língua; tentando uniformizar e estabelecer essas regras como norma. Os dicionários informam e fixam os significados das palavras nos diversos usos que têm nos discursos dos falantes. Se todas as pessoas num grupo de usuários de uma língua, por moda, por capricho ou pela prepotência de qualquer outro poder, resolver usar um som, como palavra, se grafar essa palavra segundo um critério e esse critério persistir e continuar comum no uso dessas pessoas, o dicionário usado por essas pessoas deverá contemplar esse vocábulo.
Da pouca experiência que tenho em genealogia também nunca vi nenhum dos que usam a língua portuguesa dizer, ou escrever “heptacontavô” (querendo significar hepta sete e conta dezenas). Como habitualmente a partir do trisavô se começa a dizer, quarto avô, quinto avô, sexto avô… parece-me que no falar do português de Portugal, o lógico será dizer e escrever septuagésimo avô.
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro(a) LBolacha,
Depois das sugestões que aqui foram apresentadas foi ver ao que se referia a notícia. A rainha Isabel II tornou-se a rainha mais idosa tendo ultrapassado a sua TRISAVÓ a rainha Vitória.
Neste caso em concreto prevelece o que disseram Samuel Castro e José Caldeira. Tataravó é um antepaasado (sem grau especificado)e não tetravó (ou 4.ª avó).
Cumprimentos,
Nuno M. Figueira
Direct link:
RE: Falares Pampilhosenses
Caro Rui,
Depois das sugestões que aqui foram apresentadas foi ver ao que se referia a notícia da Globo. A rainha Isabel II tornou-se a rainha mais idosa tendo ultrapassado a sua TRISAVÓ a rainha Vitória.
Neste caso em concreto prevelece o que disseram Samuel Castro e José Caldeira. Tataravó é um antepaasado (sem grau especificado)e não tetravó (ou 4.ª avó).
Cumprimentos,
Nuno M. Figueira
Direct link:
RE: Tataravó nos Dicionários da Língua Portuguesa
Caro António G. Pereira,
Depois das sugestões que aqui foram apresentadas foi ver ao que se referia a notícia da Globo. A rainha Isabel II tornou-se a rainha mais idosa tendo ultrapassado a sua TRISAVÓ a rainha Vitória.
Neste caso em concreto prevelece o que disseram Samuel Castro e José Caldeira. Tataravó é um antepaasado (sem grau especificado)e não tetravó (ou 4.ª avó).
Cumprimentos,
Nuno M. Figueira
Direct link:
RE: Tataravó nos Dicionários da Língua Portuguesa
Caro felpo,
Depois das sugestões que aqui foram apresentadas foi ver ao que se referia a notícia da Globo. A rainha Isabel II tornou-se a rainha mais idosa tendo ultrapassado a sua TRISAVÓ a rainha Vitória.
Neste caso em concreto prevelece o que disseram Samuel Castro e José Caldeira. Tataravó é um antepaasado (sem grau especificado)e não tetravó (ou 4.ª avó).
Cumprimentos,
Nuno M. Figueira
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Samuel Castro,
Depois das sugestões que aqui foram apresentadas foi ver ao que se referia a notícia da Globo. A rainha Isabel II tornou-se a rainha mais idosa tendo ultrapassado a sua TRISAVÓ a rainha Vitória.
Neste caso em concreto prevelece o que disseram Samuel Castro e José Caldeira. Tataravó é um antepaasado (sem grau especificado)e não tetravó (ou 4.ª avó).
Cumprimentos,
Nuno M. Figueira
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Rui,
Depois das sugestões que aqui foram apresentadas foi ver ao que se referia a notícia da Globo. A rainha Isabel II tornou-se a rainha mais idosa tendo ultrapassado a sua TRISAVÓ a rainha Vitória.
Neste caso em concreto prevelece o que disseram Samuel Castro e José Caldeira. Tataravó é um antepaasado (sem grau especificado)e não tetravó (ou 4.ª avó).
Cumprimentos,
Nuno M. Figueira
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Concordo consigo!
Onde já se viu dizer ou escrever "tataravó"? Deve dizer-se e escrever-se tetravô ou tetravó!
Cumprimentos,
Luís GMG
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Nuno Figueira e participantes.
Ainda bem! Então está esclarecido: a Rede Glogo não errou. Eu é que me precipitei, animada, sem interpretar a matéria como devia! Se entendi agora, a "tataravó" é então a trisavó da rainha.
É que eu tenho uma certa prevenção com a Rede Globo, que insiste em chamar de Controlador de vôo ao profissional que no mundo todo é chamado pela expressão internacional Controlador de tráfego aéreo. Quem controla o vôo é o Comandante da aeronave. Os profissionais da Torre de Controle controlam o tráfego aéreo. E eles insistem neste erro.
Mas isso já não tem a ver com Genealogia.
Cumprimentos a todos.
Marli Ribeiro
Brasil
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Nuno Figueira e participantes.
Ainda bem! Então está esclarecido: a Rede Glogo não errou. Eu é que me precipitei, animada, sem interpretar a matéria como devia! Se entendi agora, a "tataravó" é então a trisavó da rainha.
É que eu tenho uma certa prevenção com a Rede Globo, que insiste em chamar de Controlador de vôo ao profissional que no mundo todo é chamado pela expressão internacional Controlador de tráfego aéreo. Quem controla o vôo é o Comandante da aeronave. Os profissionais da Torre de Controle controlam o tráfego aéreo. E eles insistem neste erro.
Mas isso já não tem a ver com Genealogia.
Cumprimentos a todos.
Marli Ribeiro
Brasil
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Muito obrigado pelas explicações, e por acaso tambem já vi a noticia pelo que percebi em que se situava tal referencia.
Atenciosamente
Levi Redondo Bolacha
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caros confrades,
Que me desculpem os brasileiros, mas à custa de pretenderem ser grandes, livres, independentes e de desprestigiarem as suas origens, dedicam-se a cometer erros crassos.
Não basta muita gente cometer o mesmo erro, para que esse erro passe a ser norma.
Criar normas é também descobrir o seu sentido e oportunidade.
A palavra tatarez quer dizer gaguez, característica de quem balbucia.
Assim como tartamudez, também quer dizer gaguez e tartamudear, gaguejar.
Tetara do grego téttara, quer dizer quatro e é usado em neologismos de pendor científico ou em outras palavras de pretensa erudição. Em português usa-se tetra. Em castelhano “español” usa-se tatara, como alteração de tratra, querendo significar a repetição de: para além de, por isso em castelhano “español” se diz tatarabuelo para trisavô, e tataranieto para trisneto.
Como já escrevi num outro lugar, Ao contrário da matemática, uma língua é como um organismo vivo, nasce cresce e também morre. As gramáticas tentam descobrir, interpretar e divulgar, as regras interiores à média dos discursos existentes num dado momento numa língua; tentando uniformizar e estabelecer essas regras como norma. Os dicionários informam e fixam os significados das palavras nos diversos usos que têm nos discursos dos falantes. Se todas as pessoas num grupo de usuários de uma língua, por moda, por capricho ou pela prepotência de qualquer outro poder, resolver usar um som, como palavra, se grafar essa palavra segundo um critério e esse critério persistir e continuar comum no uso dessas pessoas, o dicionário usado por essas pessoas deverá contemplar esse vocábulo.
Da pouca experiência que tenho em genealogia, a partir do trisavô começa-se a dizer, quarto avô, quinto avô, sexto avô…etc.
Para todos um SANTO NATAL
Fernando Pinto Coelho
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Senhor Fernando Pinto Coelho
Tanto nos dicionários de Portugal quanto nos do Brasil, existe a explicação de tal vocábulo ser corruptela de outro. E aqui, tirando a minha mensagem, ninguém se identificou como brasileiro. Obviamente a sua mensagem poderia ter sido dada sem acusações.
Como eu já disse anteriormente, o erro de interpretação foi meu. Como disse alguém mais, o termo tataravó foi usado pela Rede de Televisão para designar a antepassada da rainha, sua trisavó, e não sua tetravó, ou 4ª avó, como quer o senhor.
Pelo acompanhamento das mensagens deste fórum, vim a aprender que em Portugal também são usados os termos tetravô e tetravó, não entendendo eu o que tudo tem então a ver apenas com os brasileiros.
Um Feliz Natal também.
Marli Ribeiro
Brasil
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Senhor Fernando Pinto Coelho
Tanto nos dicionários de Portugal quanto nos do Brasil, existe a explicação de tal vocábulo ser corruptela de outro. E aqui, tirando a minha mensagem, ninguém se identificou como brasileiro. Obviamente a sua mensagem poderia ter sido dada sem acusações.
Como eu já disse anteriormente, o erro de interpretação foi meu. Como disse alguém mais, o termo tataravó foi usado pela Rede de Televisão para designar a antepassada da rainha, sua trisavó, e não sua tetravó, ou 4ª avó, como quer o senhor.
Pelo acompanhamento das mensagens deste fórum, vim a aprender que em Portugal também são usados os termos tetravô e tetravó, não entendendo eu o que tudo tem então a ver apenas com os brasileiros.
Um Feliz Natal também.
Marli Ribeiro
Brasil
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Cara Marli Ribeiro
Posso garantir-lhe que no Algarve ( província de Portugal) pelo menos na zona do Barlavento se usa a palavras tataranetos como sinónimo de descendentes.
E repare: já ouvi a dita palavra usada por profundos conhecedores da nossa língua.
Um bom Natal
M.Elisa
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Cara Melissa
Sim, obrigada. É isto mesmo que foi explicado aqui no fórum. Tataranetos como sinônimo de descendentes, como disse você, e tataravós como sinônimo de antepassados.
Pelo que eu entendi, a questão agora é saber se a expressão "tetravós" é correta, porque alguns participantes não a aceitam.
Um bom Natal para você também.
Marli
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Cara Marli Ribeiro,
Peço-lhe desculpa se a fiz sentir-se ofendida.
Aliás, comecei por dizer que pedia desculpa aos brasileiros, não a si em particular. Somente, porque no Brasil, com muita facilidade se legitimam alterações à língua, baseando-se em erros, como aconteceu neste caso com o episódio da Rede Globo.
É difícil descobrir porque é que existe tanta facilidade em produzir alterações à língua. No meu entender, passa por uma rebeldia generalizada, ancorada num passado, onde existiu a vontade dos usuários da língua no Brasil, especialmente os eruditos, de não quererem estar sujeitos a regras do antigo país “colonizador”.
Actualmente passa-se o contrário. São os eruditos que usam uma escrita mais parecida com a do português de Portugal.
Nos Estados Unidos da América do Norte a população em geral tem um grande orgulho da História da Inglaterra. Faz parte dos currículos estudar Shakespeare.
Com isto, não quero dizer que o Brasil tem que seguir a norma portuguesa. Ainda para mais é ridículo comparar a força de dez milhões de falantes de Portugal, que não chegam para povoar uma cidade como são Paulo, com toda a população que existe no Brasil.
Em Portugal, há muito que deixou de existir cuidado no uso da língua, há muitos portugueses ignorantes, há muitos que consomem telenovelas.
Não sou contra as alterações da língua, sou sim contra a confusão na comunicação.
A falta de clareza favorece a exploração dos incautos. As pessoas cultas e sabedoras são mais auto-suficientes, mais livres.
Custa-me conviver com a ignorância, com a falta de respeito e com os atropelos que isso provoca nos relacionamentos interpessoais.
Se a Rede Globo comete um erro, se depois os usuários da língua o adoptam como norma, e, se se transforma em algo do uso corrente, os dicionários mais tarde ou mais cedo terão que o adoptar também.
Com os votos de um SANTO NATAL
Fernando Pinto Coelho
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Dizer ou escrever tataraneto ou tataravô é utilizar um modo sob a influência do castelhano (español). Onde tatara alteraçión de «tratra», formado com repetición de «trans», más allá de: tataranieto, quer dizer mais do que neto, para além de neto, mas significa no uso corrente trisneto ou no caso de tatarabuelo, mais do que avô, para lá de avô, significa trisavô, em castelhano também se pode dizer: rebisabuelo, transbisabuelo ou tresabuelo.
ReplyDirect link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Fernando Pinto Coelho
A minha brincadeira foi dizer que no Brasil quando a Rede Globo fala está falado. O meu erro foi ter me precipitado a escrever sem entender a notícia direito. Segundo Nuno Figueira, que foi ler a notícia citada por mim, Samuel Castro e José Caldeira estão certos: tataravó é usado para antepassada, tanto no Português de Portugal quanto na matéria da Rede Globo. Então, não houve erro da Globo. Repito que foi um erro meu de má interpretação da notícia.
Eu não sei onde então está havendo motivo para tantas explicações.
Cumprimentos.
Marli Ribeiro.
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Cara Marli Ribeiro,
Por um erro ser muitas vezes repetido não deixa de ser erro.
Os jornalistas que escreveram tataravó, escreveram mal. Corruptela, quer dizer que houve uma corrupção.
Em português o correcto é dizer ou escrever avó, bisavó, trisavó, quarto avó, quinto avó, … etc.
Cumprimentos
Fernando Pinto coelho
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Fernando Pinto Coelho
Embora para mim a questão em causa continue a ser se o vocábulo tataravó pode ser usado como sinônimo de antepassado sem grau específico, tanto em Portugal como pelos meios de comunicação brasileiros, é no mínimo curioso que aqui nesta sua mensagem de 16/06/2006 tenha usado o "tetra", ao referir-se aos seus "quartos avós", que considera o correto.
Veja abaixo:
"Autor: felpo [responder para o fórum]
Caros Primos
Aqui no Fórum, no tópico "genalogias em Viana do Castelo" Tiago Silva encontrou dados referentes a nossos tetra e quintos avós talvez ele nos possa descobrir mais alguma coisa.
Abraços
Pinto Coelho"
Cumprimentos.
Marli Ribeiro
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caros Marli, Nuno e demais participantes
Para mim chegou a hora de fechar. Quero no entanto sublinhar uma ideia que anda um pouco perdida,
O vocábulo em questão não é uma "brasileirice" ou neologismo eventualmente agora criado. É uma palavra portuguesa com séculos. Correcta ou incorrecta não vem ao caso. A verdade é que fez (faz?) parte da nossa língua falada. Como tenho muitas dúvidas e muitas vezes me engano, repugna-me menos aceitá-la dentro do nosso léxico do que ser obrigado a cumprir o patético acordo ortográfico.
Cumprimentos e um Santo Natal para todos
RAAL
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caros Rui do Amaral Leitão,
Votos dum feliz Natal e dum bom ano novo!
Nuno M. Figueira
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Cara Marli,
Eu não sou perfeito nem exemplo para ninguém.
Quando escrevi isso ainda não tinha investigado qual seria a maneira mais correcta.
De qualquer modo tetra usa-se em português como prefixo, quer dizer quatro e tem como origem a palavra grega téttara, com o mesmo significado.
Como também deve ter descoberto, escrevi noutro lugar que o uso de uma língua deve privilegiar a clareza do discurso.
Ora, tataranhar, quer dizer embaraçar, e tartamudear, quer dizer aquele que gagueja, e sabendo que tatarabuelo é uma palavra de origem castelhana usada em Espanha, por enquanto ainda não em Portugal, e que a razão da sua utilização tem a ver com, para além de, “trans trans”, para lá de avô. Para quê complicar? Se o Português não contempla essa confusão?
Tetra não é a mesma coisa que tatara.
Claro está, se toda a gente quiser usar uma maneira confusa de comunicar pode usar e é por isso que os dicionários têm essa palavra.
Com os melhores cumprimentos
Fernando Pinto Coelho
Bibliografia
Dicionário de Português-Italiano de Giuseppe Mea
» » Italiano-Português » » »
DICCIONARIO DE USO DEL ESPAÑOL de Maria Moliner
Diconário de Espanhol-Português de Julio Martinez Almoyna
Dicionário de Português-Latim da Porto Editora
Dicionário de Latim-Português de António Gomes Ferreira
O Essencial sobre Linguítica de Maria Helena Mira Mateus e Alina Villalva
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Caro Fernando Pinto Coelho
Para mim, encerrando, vejo que em uma coisa estamos de acordo. Repetindo suas palavras, colocadas acima, "tetra não é a mesma coisa que tatara." Isto para mim já ficou claro desde o início.
Quanto aos tataravós, vou ficar mesmo com o uso significando antepassados, sem grau específico. Isto quer dizer que, ao ouvir no Brasil "estes são os meus tataravós" para mim não significará "estes são os meus tetravós" ou "estes são os meus quartos avós". Significará sim "estes são os meus antepassados". E foi como antepassado da rainha Elizabeth II que a Globo usou o termo, segundo outros participantes do Fórum. E que eu concordo definitivamente.
Cumprimentos.
Marli Ribeiro.
Direct link:
RE: Tataravó. Foi a Rede Globo que escreveu.
Para todos,
sou brasileiro e pesquiso a árvore genealógica de minha familia, Caldeira, em Portugal.
Aqui no Brasil, popularmente, tal como foi feito pela Globo, erroneamente por sinal, quando alguém quer se referir ao seu trisavô, fala tataravô. Comumente não se usa a palavra trisavô, repito, erroneamente.
Eu mesmo, pequeno, quando falava de meu trisavô, dizia tataravô.
Perceberam?
Fernando Caldeira.
Direct link:
Forum messages ordered by date
L' heure présentée corrrespond au GMT. Heure actuelle: 15 nov. 2024, 08:25