Termos para os parentescos

This topic is classified in rooms: Formação

Termos para os parentescos

#254346 | LF2S | 07 mai 2010 12:43

Caros confrades

Alguém me sabe dizer quais os termos oficiais para definir as relações de parentesco.
Por exemplo pode haver um "Primo 3º sobrinho" ou um "Primo 3º 4º neto"?
Existem termos para além do meio-irmão/meia-irmã? (ou seja pode existir um "meio-tio", "meio-avô", etc.)
Na Net encontrei um mapa da Sociedade de Genealogia Brasileira mas não sei se se aplica.
De Portugal nada encontrei (ou procurei mal)

Obrigado

L.Salreta

Reply

Direct link:

RE: Termos para os parentescos

#255417 | LF2S | 28 mai 2010 14:15 | In reply to: #254346

Ninguém sabe?
Onde posso encontrar esta informação

Obrigado

L.Salreta

Reply

Direct link:

RE: Termos para os parentescos

#256718 | LF2S | 17 juin 2010 17:57 | In reply to: #254346

??

Reply

Direct link:

RE: Termos para os parentescos

#256755 | mosorio | 18 juin 2010 00:00 | In reply to: #256718

Confrade,

Se escrever no rectângulo em cima à direita onde diz Todas as Salas - Pesquisar Por ex: graus de parentesco ou parentesco, vai encontrar muita matéria sobre o assunto.

http://www.geneall.net/P/forum_msg.php?id=72275#lista este é mais um exemplo

Cumprimentos
ME

Reply

Direct link:

RE: Termos para os parentescos

#256922 | LF2S | 20 juin 2010 11:35 | In reply to: #256755

Obrigado

Mas antes de colocar aqui qualquer questão procuro sempre a resposta, não só aqui como no Google e sites de genealogia.
O assunto que esta lista refere não responde minimamente à minha pergunta.

Obrigado na mesma

L.Salreta

Reply

Direct link:

RE: Termos para os parentescos

#256927 | abivar | 20 juin 2010 13:09 | In reply to: #256922

Não me parece que existam termos propriamente "oficiais" para além dos graus de parentesco civis consignados nos códigos dos diversos países e que não são normalmente utilizados na vida corrente, assim como não o são os graus canónicos que se discutiam no tópico acima referido. Em Portugal conheço pelo menos duas tradições contraditórias no que respeita às designações de primos para além dos "direitos", "irmãos", "co-irmãos" ou "em primeiro grau" (tudo designações alternativas para o parentesco entre os filhos de dois irmãos); assim, os filhos de primos direitos são por alguns designados como "primos terceiros" ou "em terceiro grau" mas outros designam-nos por "primos segundos" (e assim sucessivamente, quanto a primos quintos, sétimos, etc., ou, em alternativa, terceiros, quartos, etc.). Os primeiros reservam a designação "primo segundo" para a relação de parentesco entre alguém e o filho de um primo direito (ou vice-versa) e os segundos utilizam outras formas de designar parentes em gerações diferentes ("tio-primo", por exemplo).

Em Portugal utilizou-se frequentemente (e ainda se utiliza por vezes) a designação genérica de "tio" para qualquer parente ainda que relativamente afastado desde que seja de geração acima (e concomitantemente de "sobrinho" para a relação inversa). Assim sendo, alguns dos termos que referiu na sua primeira mensagem deste tópico parecem-me perfeitamente legítimos, tanto mais quanto mais claro seja o respectivo significado; não me parece que exista alguma norma da língua portuguesa ou de alguma disciplina científica que os consagre ou proíba, sendo certo que devem sempre ser considerados como designações informais e não como termos jurídicos ou canónicos rigorosos; será mais a lógica e o bom-senso que os tornarão mais ou menos legítimos e uns preferíveis a outros.

Cumprimentos,

António Bivar

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
L' heure présentée corrrespond au GMT. Heure actuelle: 30 nov. 2024, 23:42

Envoyer un nouveau message

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen