Pedido de ajuda para descodificar palavras em assento de casamento

This topic is classified in rooms: Arquivos | Formação

Pedido de ajuda para descodificar palavras em assento de casamento

#300219 | MFMG | 19 mars 2012 16:43

Caros confrades

Precisava de ajuda para descodificar a grafia de várias palavras deste assento de casamento, existente no Arq. Distrital de Lisboa, Paróquia de Santa Maria dos Olivais, Lisboa, aos 30.10.1775 - PT-ADLSB-PRQ-PLSB33-002-C8_m0952 -.

"...se receberam António da Silva, solteiro, soldado do Regimento do _________? filho de ..."

"...com Inês Luisa da ___________ (será Encarnação?), solteira, filha de António Duarte e de Ana Joaquina, natural e batisada na freguesia de S. Sebastião do lugar de _____________? Patriarcado de Lisboa..."

Grato por qualquer ajuda que me possam dar

Com os melhores cumprimentos
Miguel Gonçalves

Reply

Direct link:

RE: Pedido de ajuda para descodificar palavras em assento de casamento

#300221 | RCCORREIA | 19 mars 2012 17:04 | In reply to: #300219

Caro Miguel

A mim parece-me que pelos Cs do escritor tem "Regimento do Príncipe" e "Inês Luísa da Encarnação"

Já o lugar parece "Espiçandeira" que tinha orago de S. Sebastião e fica na atual freguesia de Meca em Alenquer.

"Espiçandeira

De várias formas nos aparece grafado o nome deste lugar ao longo dos séculos: Espisandeira (1497, 1527), Espessandeira (1613)...

Cresceu bastante, à semelhança de Meca, durante o primeiro quartel do século XVI, passando de 13 fogos, em 1497, para 29, em 1527.

Em 1712 conta 32 vizinhos e duas quintas. Em 1911, 198 habitantes em 44 fogos.

Foi sede de uma freguesia, instituída em meados do século XVI, altura em que terá sido construída a igreja dedicada a São Sebastião, orago da referida paróquia, extinta na primeira metade do século XIX, primeiramente anexada à de Santo Estevão de Alenquer e mais tarde, em 1842, integrada na de Meca. Da freguesia de São Sebastião da Espiçandeira faziam parte, além do lugar-sede, os lugares de Cossoaria, Bordalia e Puticaria."

in site CM Alequer

Reply

Direct link:

RE: Pedido de ajuda para descodificar palavras em assento de casamento

#300268 | MFMG | 19 mars 2012 23:20 | In reply to: #300221

Caro RCCORREIA

Agradeço-lhe a sua disponibilidade e ajuda. Acho que tem toda a razão nas suas palavras.

Muito obrigado e bem haja

Miguel Gonçalves

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
L' heure présentée corrrespond au GMT. Heure actuelle: 20 déc. 2024, 08:26

Envoyer un nouveau message

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen