Ajuda na leitura paleográfica
This topic is classified in rooms: Arquivos
Ajuda na leitura paleográfica
Caros confrades
Venho pedir a vossa ajuda na transcrição paleográfica do auto de entrega do foral da minha terra.
http://digitarq.dgarq.gov.pt/viewer?id=4608559
o auto de entrega do foral está aqui, (mais claro ou mais escuro)
PT-TT-OSCP-A-002-00064_m0041.TIF
PT-TT-OSCP-A-002-00064_m0042.TIF
Só consigo ler:
Foi publicado este foral d’el Rei nosso senhor por Álvaro Fragoso cavaleiro e contador da Câmara aos 23 dias do mês de Setembro do ano do nascimento de Nosso Senhor Jesus Cristo de mil e quinhentos e quinze annos .......? vila de Panoyas no passo? do concelho
Por António Lido (ou brito?) e Agosto ou Augusto? Luiz servindo de juizes.................e António Fernandes? procurador do concelho e Cristovão afonso mordomo do comendador João Moniz, ............e António Francisco?...............da dita vila.........................................
Agradeço desde já a vossa ajuda. Obrigado
Os meus cumprimentos
Zé Maria
Direct link:
RE: Ajuda na leitura paleográfica
Caro José Maria Ferreira
Segue uma transcrição do primeiro fólio, passível de correcção, com o objectivo de o motivar para a leitura dos seguintes.
Cumprimentos.
João Matos
Porvicado ffoi este fforall d’el rey noso senhor por Alvaro FFragoso cavaleyro e contador de sua casa aos xxiij dias do mes de setembro do ano do nacimento de Noso Senhor Jhesu Christo de mill e quinhentos e quinse annos em a villa de Panoias no paço do concelho perante Gonçalo Lourenço escudeiro juiz hordenairo e Joam Lois vereador e Diogo Fernandez procurador do concelho perante Estevam Afonso mordomo do senhor Joam(?) Monis comendador da dita vila e perante Gonçalo Cabelos(?) alcaide pequeno da dita villa e asy perante outros muitos homens bons do concelho da dita vila que ai estavam juntos e chamados(?) por pregam e som de campam tangyda segundo seu costume e porvicado como d...
Direct link:
RE: Ajuda na leitura paleográfica
Caro João Matos
Muito agradecido pela grande ajuda que me deu na transcrição do fólio, sem ela nunca iria lá!
Apesar de Panoias naquela altura ser terra de fidalgos e escudeiros, teria pelo menos três Gonçalos escudeiros: Gonçalo Cavaleiro, Gonçalo Anes e Gonçalo Lourenço
Sendo assim ficaria completo o auto de entrega:
Porvicado ffoi este fforall d’el rey noso senhor por Alvaro FFragoso cavaleyro e contador de sua casa aos xxiij dias do mes de setembro do ano do nacimento de Noso Senhor Jhesu Christo de mill e quinhentos e quinse annos em a villa de Panoias no paço do concelho perante Gonçalo Lourenço escudeiro juiz hordenairo e Joam Lois vereador e Diogo Fernandez procurador do concelho perante Estevam Afonso mordomo do senhor Joam Monis comendador da dita vila e perante Gonçalo Cabelos alcaide pequeno da dita villa e asy perante outros muitos homens bons do concelho da dita vila que ai estavam juntos e chamados por pregam e som de campam tangyda segundo seu costume e porvicado como dito é mandaram a mim tabelião e escrivão da camara que escrevesse aqui este instrumento e com eles assinasse do meu publico sinal que tal é.
(Ass.) Afonso de Arouca
(Ass.) Gonçalo Lourenço
(Ass.) João Luís
(Ass.) Diogo Fernandes
(Ass.) Estevão Afonso
(Ass.) Gonçalo Cabelos
(Ass.) Álvaro Fragoso
Claro que me motivou, mas eu apenas sou um amador principiante e tenho alguns documentos que gostava que alguém que dominasse a leitura paleográfica me os transcrevesse. Caso tenha a disponibilidade para esse trabalho agradecia que entrasse em contacto comigo. ferreira.jose1954@gmail.com
Mais uma vez o meu muito obrigado.
Com os meus melhores cumprimentos
Zé Maria
Direct link:
RE: Ajuda na leitura paleográfica
Caro José Maria Ferreira
Nada me tem a agradecer e eu, por meu lado, não tenho a disponibilidade que pretende.
Os meus cumprimentos.
João Matos
Direct link:
Forum messages ordered by date
L' heure présentée corrrespond au GMT. Heure actuelle: 29 nov. 2024, 01:44