Antepassado Inglês em Celorico da beira - pedido de ajuda

This topic is classified in rooms: Arquivos | Famílias | Informática | Pessoas | Regiões

Antepassado Inglês em Celorico da beira - pedido de ajuda

#334994 | sergiopaulo | 10 sept. 2013 00:25

Caros confrades,

Durante as minhas ultimas pesquisas deparei-me com este antepassado inglês sobre o qual pouco sei.
As informações que tenho são apenas sobre dois registos de baptismos na igreja de São Pedro de Celorico da Beira dos netos deste inglês, os quais passo a transcrever parcialmente:

"Joaquim, filho legítimo de António Clemente, da Quinta do Barco e de Maria Teresa, das Casas do Rio, neto paterno de António Clemente e de Isabel Maria, da Quinta do Barco e materno de Francisco Inglês e de Maria Teresa, das Casas do Rio" nasceu a 19 de Janeiro de 1853 e foi baptizado a 20 de Janeiro de 1853. Padrinhos José Nunes e Maria Rosa e Testemunhas Sebastião do Carmo e José da Silva, da Vila de Celorico.

"José, filho legítimo de António Clemente, da Quinta do Barco e de Maria Teresa, das Casas do Rio, neto paterno de António Clemente e de Isabel Maria, da Quinta do Barco e materno de Francisco Ingellês (Inglês) e de Maria Teresa, das Casas do Rio" nasceu a 3 de Maio de 1856 e foi baptizado a 11 de Maio de 1856. Padrinhos José Cardoso, de Maceira e Luísa de Azevedo, desta Vila e Testemunhas Sebastião do Carmo e José Mendes, desta Vila.

Tentei a procura do casamento de António Clemente e Maria Teresa, na igreja de Casas do Rio, que se encontram online, mas não existem livros de casamentos desde 1819 (http://digitarq.adgrd.dgarq.gov.pt/details?id=1187567) e na Igreja de São Pedro de Celorico, segundo o ADG não se encontra entre 1850 e 1855.

Para complicar ainda mais as coisas o actual lugar de Casas do Rio já foi freguesia (e com Igreja produtora de Registos de Baptismos e de Casamentos) agora extinta e pertencente à freguesia de Fornotelheiro, e segundo o que consta no DIGITARQ do ADG também foi anexa à freguesia de Ratoeira tudo pertencente ao concelho de Celorico da Beira.

Será que alguém me pode ajudar, talvez um frequentador assíduo do Arquivo Distrital da Guarda, pois encontro-me longe da Guarda.

Cumprimentos,
Sérgio Vale

Reply

Direct link:

Antepassado Inglês em Celorico da beira - pedido de ajuda

#347094 | spsv | 11 juin 2014 00:38 | In reply to: #334994

(...)

Reply

Direct link:

Antepassado Inglês em Celorico da beira - pedido de ajuda

#347123 | spsv | 11 juin 2014 19:20 | In reply to: #334994

(...)

Reply

Direct link:

Antepassado Inglês em Celorico da beira - pedido de ajuda

#348173 | Cora | 12 juil. 2014 16:44 | In reply to: #334994

Caro Sérgio Vale,

fiquei curiosa em saber qual seria o seu antepassado inglês perdido, e descobri este tópico.

Pergunto-me se o nome "Inglês" é de facto um apelido e não uma nacionalidade, pois os registos que encontrei e que fazem referência a estrangeiros mencionam a nação de forma específica.

Fiz uma pesquisa em Familysearch.org e encontrei um Francisco Ingles em Portugal, curiosamente com um filho José e outro Teresa ... as datas são anteriores, mas há nomes iguais, quem sabe se não é uma pista ?
https://familysearch.org/search/record/results?count=75&query=%2Bgivenname%3Afrancisco~%20%2Bsurname%3Aingles~%20%2Brecord_country%3APortugal

Cumprimentos,

Fátima Belling

Reply

Direct link:

Antepassado Inglês em Celorico da beira - pedido de ajuda

#348176 | carlosmsl | 12 juil. 2014 18:08 | In reply to: #334994

Caro Sérgio Vale,

Tenho algumas informações que lhe interessam, vá a http://geneall.net/pt/forum-user/59287/carlosmsl/ e clique em enviar mensagem para que lhe possa enviar os dados por email.

Cumprimentos,

CL

Reply

Direct link:

Antepassado Inglês em Celorico da beira - pedido de ajuda

#348177 | spsv | 12 juil. 2014 18:50 | In reply to: #348173

Cara Fátima Belling,

Ao princípio também pensava que fosse apenas uma alcunha, que não tivesse a ver com nacionalidade, mas depois de pesquisar as freguesias em redor em busca de estrangeiros que por cá ficaram deparei-me com a utilização do mesmo nome "Inglês" em pessoas que no registo de casamento tinham os seus apelidos originais estrangeiros e no baptismo dos filhos apareciam já com esta nova forma.

Outro dado curioso é que este lado da minha família tem um grande número de pessoas com olhos azuis ou olhos claros, inclusive eu.

Mesmo assim pode ser que seja nome de família, só vou descobrir quando encontrar mais documentos.

Mais uma vez obrigado

Cumprimentos,
Sérgio Vale

Reply

Direct link:

Antepassado Inglês em Celorico da beira - pedido de ajuda

#348178 | spsv | 12 juil. 2014 18:52 | In reply to: #348176

Caro Carlos,

Enviei-lhe já uma mensagem.
Fiquei curioso à cerca dessas informações.

Cumprimentos,
Sérgio Vale

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
L' heure présentée corrrespond au GMT. Heure actuelle: 26 déc. 2024, 01:26

Envoyer un nouveau message

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen