Barreiro de Besteiros - Ajuda na leitura de registo de casamento

This topic is classified in rooms: Pessoas

Barreiro de Besteiros - Ajuda na leitura de registo de casamento

#345935 | amrr | 07 mai 2014 01:35

Caros Confrades,

Será que me podem ajudar na transcrição/leitura do seguinte registo de casamento, sff?

- Freguesia: Barreiro de Besteiros, conc. Tondela

- Livro: http://digitarq.advis.arquivos.pt/viewer?id=1209652

- Registo: Casamento de MANuEL JOÃO e ANTÓNIA FERNANDES (imagem 0053, 3º registo do lado esquerdo).


Com os melhores cumprimentos,
Arlindo Rodrigues

Reply

Direct link:

RE: Barreiro de Besteiros - Ajuda na leitura de registo de casamento

#345940 | hpinto | 07 mai 2014 11:54 | In reply to: #345935

Leio o seguinte:

«Em os três dias do mês de Maio de mil seiscentos e cinquenta anos foram recebidos nesta Igreja nesta "tridentinum formam" e constituições deste bispado: Manuel João filho que foi de Manuel João e de sua mulher Maria João defuntos moradores que foram neste Barreiro, com Antónia Fernandes filha de António Fernandes e de sua mulher Maria Antunes defuntos moradores que foram na Urgueira freguesia de Macieira bispado de Coimbra; foram testemunhas Francisco João, Francisco da Costa, Pedro (?..?) eu o padre Sebastião Moz da Costa pároco nesta freguesia que os recebi e assinei e fiz este termo. Sebastião Moz da Costa».

A expressão latina não me parece correcta, mas é o que o padre escreveu.
Não tenho a certeza do lugar de residência dos pais da noiva, mas Urgueira na freguesia de Macieeira de Alcoba parece-me a melhor hipótese, depois de consultado o mapa da região.

Helena

Reply

Direct link:

RE: Barreiro de Besteiros - Ajuda na leitura de registo de casamento

#345950 | amrr | 07 mai 2014 15:29 | In reply to: #345940

Cara Helena,

Em primeiro lugar, muito obrigado pela sua disponibilidade.

Depois, algumas questões:

i)- Também não consigo identificar claramente o nome da terceira testemunha. Será Pedro GOMES, onde o apelidoé escrito como "guomez"?

ii)- Parece-me que a expressão em latim é "tridentini formam".

iii)- É pouco relevante, mas parece-me que em vez de "pároco nesta freguesia" será "pároco nesta Igreja".

iv)- Quanto ao segundo nome do Pároco, "MOZ", será mesmo um apelido ou trata-se de uma abreviatura? De que nome?


Com os melhores cumprimentos,
Arlindo Rodrigues

Reply

Direct link:

RE: Barreiro de Besteiros - Ajuda na leitura de registo de casamento

#345967 | amrr | 07 mai 2014 18:40 | In reply to: #345940

Cara Helena,

Sobre a freguesia dos pais da Noiva, também me parece que a sua hipótese é a que faz mais sentido.
A freguesia de Macieira de Alcoba, do concelho de Águeda e distrito de Aveiro, faz fronteira com o concelho de Tondela, do distrito de Viseu, ao qual pertence a freguesia onde se realizou este casamento (Barreiro de Besteiros).
Para além disso, a freguesia de Macieira de Alcoba contém um lugar designado por Urgueira.


Com os melhores cumprimentos,
Arlindo Rodrigues

Reply

Direct link:

RE: Barreiro de Besteiros - Ajuda na leitura de registo de casamento

#346371 | amrr | 17 mai 2014 00:30 | In reply to: #345950

Caros Confrades,

i)- Não consigo identificar claramente o nome da terceira testemunha. Será Pedro GOMES, onde o apelido é escrito como "guomez"?

iv)- Quanto ao segundo nome do Pároco, "MOZ", será mesmo um apelido ou trata-se de uma abreviatura? De que nome?

Com os melhores cumprimentos,
Arlindo Rodrigues

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
L' heure présentée corrrespond au GMT. Heure actuelle: 18 déc. 2024, 11:37

Envoyer un nouveau message

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen