Ayuda en interpretación de vocablos

This topic is classified in rooms: Arquivos | Direito | Eventos | Famílias | Formação

Ayuda en interpretación de vocablos

#347645 | Millafre | 25 juin 2014 17:32

En el asiento de óbito de Manoel José, en la parte inferior izquierda de la página

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-16362-54465-23?cc=1913410&wc=M6MG-938:198760801,202964601,204924601,200337702,202214101

encuentro dos palabras que soy incapaz de interpretar por mis limitados conocimientos de portugués, por lo que pido ayuda a un cofrade de buena voluntad para leerlas de una forma cabal:

línea 10:
[irmanda]des e des ¿?¿?¿? e sinco padres........
.linea 13:
[tes]tamento e delle constara o seu ¿¿?¿?¿?

También desearía confirmar si esa expresión que figura con frecuencia en los libros de difuntos “tem quitação” significa una rebaja o una condonación parcial del estipendio que solia cobrar el párroco por los funerales.

Mil gracias anticipadas por la ayuda. Millafre.

Reply

Direct link:

Ayuda en interpretación de vocablos

#347646 | RCCORREIA | 25 juin 2014 18:06 | In reply to: #347645

Caro Millafre

El texto dice
"acompanhado de suas irmandades e dez digo e cinco padres ..."
Pensaba que eran diez pero sólo fueran cinco sacerdotes y luego corrige el registro

"testamento dele constava o seu descanso a terra"
Su voluntad consistía en descansar en tierra.

La "quitação" es el comprobante de pago.

Saludos,
Rui


Reply

Direct link:

Ayuda en interpretación de vocablos

#347648 | heinrich | 25 juin 2014 18:30 | In reply to: #347645

linha 10:
e suas irmandades e 10 digo(?) 5 padres e se lhes fez um ofício de corpo presente....

linha 13:
e fez testamento e dele constava o bem de sua alma e pera constar fiz este era est supra

TEM QUITAÇÃO quer dizer que ESTÁ PAGO tudo o que havia para pagar

Cumprimentos

Heinrich

Reply

Direct link:

Ayuda en interpretación de vocablos

#347662 | Millafre | 26 juin 2014 12:33 | In reply to: #347645

Muchas gracias a Rui y a Heinrich por su inestimable ayuda en la interpretación y significado de vocablos. Hay coincidencia en la primera duda y disparidad en la segunda, y aunque la lectura de Rui es perfectamente compatible con la grafía, me parece que la expresión no es muy frecuente en los asientos de difuntos, aspecto también bastante opinable. Reitero mi agradecimiento y envío cordiales saludos. Millafre

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
L' heure présentée corrrespond au GMT. Heure actuelle: 19 juin 2024, 23:20

Envoyer un nouveau message

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen