Dúvida em Descrição Heráldica

This topic is classified in rooms: Heráldica | Formação

Dúvida em Descrição Heráldica

#236605 | LPinho | 15 ago 2009 20:51

Estimados amigos,

Estou a tentar fazer a descrição heráldica de um brasão que tem um escudo francês dividido em seis quartéis, estando o primeiro, por sua vez subdividido em mais quatro. Como se organiza a descrição deste brasão?

Desde já agradeço qualquer contribuição.

Com os melhores cumprimentos,

Luís Pinho

Reply

Direct link:

RE: Dúvida em Descrição Heráldica

#236606 | pmcoimbra | 15 ago 2009 21:15 | In reply to: #236605

Caro Luís Pinho,

Quanto ao quartel dividido em quatro, diz-se "contra-esquartelado".
Quanto à divisão em seis quarteis, depende de como estão organizados:

a) se estiverem assim:
1-2
3-4
5-6
então pode dizer-se que o escudo é "terciado em faixa", sendo cada uma das faixas "cortada em pala".

b) se estiverem assim:
1-2-3
4-5-6
então pode dizer-se que o escudo é "terciado em pala", sendo cada uma das palas "cortada em faixa".

É apenas um modo de se descrever, haverá outros certamente.

Com os melhores cumprimentos e ao dispor,
Pedro Morais Coimbra

Reply

Direct link:

RE: Dúvida em Descrição Heráldica

#236648 | LPinho | 16 ago 2009 18:54 | In reply to: #236606

Estimado Pedro Morais Coimbra,

Agradeço a esclarecedora informação, o escudo será então "terciado em faixa", sendo cada uma das faixas "cortada em pala", uma vez que a sequência dos 6 quartéis é:

1-2
3-4
5-6

Com os melhores cumprimentos,

Luís Pinho

Reply

Direct link:

RE: Dúvida em Descrição Heráldica

#236652 | pmcoimbra | 16 ago 2009 20:07 | In reply to: #236648

Caro Luís Pinho,

Acho que cometi um erro, vou precisar. Neste caso será:
"Escudo terciado em faixa, sendo cada uma das faixas PARTIDA em pala, totalizando 6 quarteis".

Para o que me for possível, disponha sempre. Com os meus cumprimentos,
Pedro Morais Coimbra

Reply

Direct link:

RE: Dúvida em Descrição Heráldica

#236800 | LPinho | 18 ago 2009 20:28 | In reply to: #236652

Caro Pedro Morais Combra,

Agradeço e anotei a rectificação:)

Com os melhores cumprimentos,

Luís Pinho

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
Il tempo è mostrato in GMT. Ora corrente: 02 dic 2024, 17:18

Inviare un nuovo messaggio

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen