Ajuda a decifrar averbamento assento de casamento 1676

This topic is classified in rooms: Arquivos

Ajuda a decifrar averbamento assento de casamento 1676

#342009 | JPPinho76 | 04 feb 2014 18:31

Caros Confrades:

Necessito de ajuda a decifrar o averbamento ao assento de casamento que segue em link:

é o da pagina da direita : casamento de Agostinho Gonçalves e Jeronima da Fonseca

http://pesquisa.adporto.pt/Controls/vault/?id=8AB757D254BBE69320E244C18CEB92D7&a=True&m=image/jpeg&fe=jpg

Grato por toda a ajuda possível

Melhores Cumprimentos,
Pedro Pinho

Reply

Direct link:

RE: Ajuda a decifrar averbamento assento de casamento 1676

#342010 | j.lilaia | 04 feb 2014 18:50 | In reply to: #342009

Caro Confrade,

Salvo melhor opinião, o que leio é (com ortografia actual):

Passei Certidão em uma Petição de Lourença da Fonseca desta freguesia ao primeiro de Dezembro de 1760 e é a primeira verba (?)


Cumprimentos

João Clímaco Lilaia

Reply

Direct link:

RE: Ajuda a decifrar averbamento assento de casamento 1676

#342011 | PP | 04 feb 2014 18:51 | In reply to: #342009

Caro confrade,

Salvo melhor opinião:

«Passei certidão em uma [?]et.am (algo acabado em ão) de Lourença da Fonseca desta freguesia ao primeiro de dezembro de 1760 e é a primeira verba».

Cumprimentos, PP.

Reply

Direct link:

RE: Ajuda a decifrar averbamento assento de casamento 1676

#342017 | JPPinho76 | 04 feb 2014 20:56 | In reply to: #342011

Muito obrigado pela ajuda, no entanto alguém me sabe dizer o significado de uma petição ?
Grato por toda a ajuda possível
Atentamente
PedroPinho

Reply

Direct link:

RE: Ajuda a decifrar averbamento assento de casamento 1676

#342018 | m.elisa | 04 feb 2014 21:44 | In reply to: #342017

Provavelmente seria o pedido (petição) de uma certidão do referido registo.

Normalmente requeriam certidões descendentes a fim de as apresentar em processos de habilitação (FSO, habilitações de genere,etc ).
M.Elisa

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
Il tempo è mostrato in GMT. Ora corrente: 27 nov 2024, 06:30

Inviare un nuovo messaggio

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen