Actualização de nomes, Séc. XVI

This topic is classified in rooms: Pessoas

Actualização de nomes, Séc. XVI

#343007 | peninha | 27 feb 2014 15:37

Caros Confrades

Desta feita em tópico novo, repito uma consulta já feita no tópico “Abreviaturas – Séc. XVI” .

Como actualizam o nome Briatiz (ou Breitiz, grafia também utilizada para a mesma pessoa), e o nome Madanella ?

Com os meus cumprimentos,

António Pena Monteiro

Reply

Direct link:

RE: Actualização de nomes, Séc. XVI

#343049 | LProjecto | 28 feb 2014 17:53 | In reply to: #343007

Caro António,

Pessoalmente, considero a primeira como Beatriz e a segunda como Madalena.

Cumprimentos,
LPC

Reply

Direct link:

RE: Actualização de nomes, Séc. XVI

#343051 | peninha | 28 feb 2014 18:57 | In reply to: #343049

Caro Luís Projecto Calhau

Muito lhe agradeço a atenção. Para mim era muito importante ouvir uma opinião.

A grande dúvida era na actualização para Beatriz.

Uma vez que em genealogias estabelecidas a senhora em causa é nomeada por Brites, admitia a possibilidade de ser um erro a actualização do seu nome para Beatriz.

A sua opinião dissipou-me as dúvidas.

Com os meus cumprimentos,

António Pena Monteiro

Reply

Direct link:

RE: Actualização de nomes, Séc. XVI

#343066 | JCC | 01 mar 2014 00:10 | In reply to: #343051

Caro António Pena Monteiro

Brites e Beatriz, do mesmo modo que Rui e Rodrigo são o mesmo nome pelo que se usam indistintamente nessa época.

Eu optaria por um deles (se o mais usado é Brites, mantê-lo-ia) e em nota referiria a forma como se encontrada grafado.

Cumprimentos

João Cordovil Cardoso

Reply

Direct link:

RE: Actualização de nomes, Séc. XVI

#343070 | peninha | 01 mar 2014 10:19 | In reply to: #343066

Caro João Cordovil Cardoso

Agradeço-lhe o seu interesse e a explicação que confesso nunca me ter ocorrido.

Em abono da sua explicação, importa referir nesta pesquisa, que é referente aos registos paroquiais de toda uma freguesia, não tenho o registo de nenhuma Brites.

Pela minha parte, tinha registado o facto, mas não mais do que isso.

Decidida a actualização dos nomes (questão sempre controversa), nesta pesquisa já estava confrontado com a actualização do P.º para Pedro ou Pero.

Incidindo a pesquisa em fontes primárias, parece-me que a solução que for adoptada num caso deverá ser a seguida em todos os outros.

Com os meus cumprimentos,

António Pena Monteiro

Reply

Direct link:

RE: Actualização de nomes, Séc. XVI

#343071 | amdarg | 01 mar 2014 10:48 | In reply to: #343066

A linguas fazem-se falando, o que tem um grau de liberdade elevadíssimo, e também grafando, o que na ausência de regras ortográficas ajuda a complicar. Muitas vezes esquecemos isto e aparentemente muito boa geste esquece quando diviniza as regras e sobretudo regras demais.

Efectivamente, sem referências, quando é que tomaríamos Hans por João e James por Tiago?

Continuando no portugês, além dos nomes referidos neste tópico muitímos outros há. Serolico/Celorico, dal Buquerque/ de Albuquerque, Digo/Diogo, .....
E de onde vem o ão em vez de am ou até om que muitos pronunciam

Há que correlacionar mas não de nos assustar

Caros confrades, uma pequena divagação que me foi sugerida pela problema apresentado

AMdARG

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
Il tempo è mostrato in GMT. Ora corrente: 27 nov 2024, 09:49

Inviare un nuovo messaggio

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen