Actualização de nomes, Séc. XVI
This topic is classified in rooms: Pessoas
Actualização de nomes, Séc. XVI
Caros Confrades
Desta feita em tópico novo, repito uma consulta já feita no tópico “Abreviaturas – Séc. XVI” .
Como actualizam o nome Briatiz (ou Breitiz, grafia também utilizada para a mesma pessoa), e o nome Madanella ?
Com os meus cumprimentos,
António Pena Monteiro
Direct link:
RE: Actualização de nomes, Séc. XVI
Caro António,
Pessoalmente, considero a primeira como Beatriz e a segunda como Madalena.
Cumprimentos,
LPC
Direct link:
RE: Actualização de nomes, Séc. XVI
Caro Luís Projecto Calhau
Muito lhe agradeço a atenção. Para mim era muito importante ouvir uma opinião.
A grande dúvida era na actualização para Beatriz.
Uma vez que em genealogias estabelecidas a senhora em causa é nomeada por Brites, admitia a possibilidade de ser um erro a actualização do seu nome para Beatriz.
A sua opinião dissipou-me as dúvidas.
Com os meus cumprimentos,
António Pena Monteiro
Direct link:
RE: Actualização de nomes, Séc. XVI
Caro António Pena Monteiro
Brites e Beatriz, do mesmo modo que Rui e Rodrigo são o mesmo nome pelo que se usam indistintamente nessa época.
Eu optaria por um deles (se o mais usado é Brites, mantê-lo-ia) e em nota referiria a forma como se encontrada grafado.
Cumprimentos
João Cordovil Cardoso
Direct link:
RE: Actualização de nomes, Séc. XVI
Caro João Cordovil Cardoso
Agradeço-lhe o seu interesse e a explicação que confesso nunca me ter ocorrido.
Em abono da sua explicação, importa referir nesta pesquisa, que é referente aos registos paroquiais de toda uma freguesia, não tenho o registo de nenhuma Brites.
Pela minha parte, tinha registado o facto, mas não mais do que isso.
Decidida a actualização dos nomes (questão sempre controversa), nesta pesquisa já estava confrontado com a actualização do P.º para Pedro ou Pero.
Incidindo a pesquisa em fontes primárias, parece-me que a solução que for adoptada num caso deverá ser a seguida em todos os outros.
Com os meus cumprimentos,
António Pena Monteiro
Direct link:
RE: Actualização de nomes, Séc. XVI
A linguas fazem-se falando, o que tem um grau de liberdade elevadíssimo, e também grafando, o que na ausência de regras ortográficas ajuda a complicar. Muitas vezes esquecemos isto e aparentemente muito boa geste esquece quando diviniza as regras e sobretudo regras demais.
Efectivamente, sem referências, quando é que tomaríamos Hans por João e James por Tiago?
Continuando no portugês, além dos nomes referidos neste tópico muitímos outros há. Serolico/Celorico, dal Buquerque/ de Albuquerque, Digo/Diogo, .....
E de onde vem o ão em vez de am ou até om que muitos pronunciam
Há que correlacionar mas não de nos assustar
Caros confrades, uma pequena divagação que me foi sugerida pela problema apresentado
AMdARG
Direct link:
Forum messages ordered by date
Il tempo è mostrato in GMT. Ora corrente: 27 nov 2024, 09:49