Telões ou TOLÕES ?

This topic is classified in rooms: Regiões

Telões ou TOLÕES ?

#81370 | rdd59716 | 10 gen 2005 11:07

Há uma dúvida que persiste nos habitantes de um pequeno lugar da freguesia de Loivos do Monte - Baião : Tolões ou Telões ?
Em Portugal Económico Monumental e Artístico, quando se referem a esse lugar, escrevem TELÕES; Porém em "O Minho Pitoresco" E na "Corografia Portugueza" do P António Carvalho da Costa, escreve-se TOLÕES ! O IEP coloca placas toponímicas como sendo Telões e a Câmara Municipal coloca outras mas com TOLÕES escrito !
Há uma freguesia no concelho vizinho de Amarante chamada TELÕES mas que fica bem distante deste lugar de Baião.
Em tempos dizia-me um amigo que os dois nomes diriam respeito a duas Famílias com esses diferentes nomes e assim, era diferente a escrita... Será verdade? Mas o que é certo é que há confusão forte nisto até porque nos documentos oficiais aparece Tolões de Loivos do Monte, Baião! A uma consulta feita à Torre de Tombo pela Junta de Freguesia foi informado ser Tolões mas o General Carlos Azeredo, em artigo publicado num jornal local, afirma ser Telões e que essa povoação não era de "tolos" mas de gente normal... Poderá ser explicada esta situação? Ficava grato se fosse possível.
Atenciosamente,
Orlando

Reply

Direct link:

RE: Telões ou TOLÕES ?

#82461 | rmfrp | 22 gen 2005 20:13 | In reply to: #81370

Caro Orlando:

Situações como a que descreve ainda existem, certamente, em muitos pontos de Portugal.

Durante séculos, não existia uma norma ortográfica e cada um escrevia as palavras (incluindo os nomes das localidades) da forma que melhor lhe soava ou como lhe tinham ensinado.

Nos tempos mais recentes, com a uniformização da língua, as palavras mais utilizadas deixaram de ter variantes, salvo raras excepções em que estas se mantiveram mas devidamente regulamentadas (p. ex., "ouro" e "oiro").

O caso dos topónimos foi mais complexo. Todas as sedes de freguesia têm hoje, segundo creio, um nome com ortografia oficial. Será, em todos os casos, a mais justa? A que está mais de acordo com a história da localidade? Nem sempre será assim, mas são necessárias regras.

Já no caso dos pequenos lugares como o que refere, não deve existir, como nunca existiu, nenhum nome oficial, porque não fez falta. Até hoje, cada um escreve como prefere porque é raro ter de se escrever o nome. "Telões" ou "Tolões", falado, não terá grande diferença: imagino que soará como "T'lões".

Conheço casos semelhantes, de locais cujo nome, apesar de ter ouvido dezenas ou centenas de vezes, não sei como se escreve.

É claro que será possível encontrar escrituras de terrenos em que o nome do local está escrito, ou cartas militares em que ele seja assinalado. Mas, provavelmente, nem os notários nem os cartógrafos conheciam os nomes, e escreveram-nos tal como lhes foi comunicado. O mesmo se aplica ao IEP ou à Câmara Municipal.

A "Corografia Portuguesa" está prestes a completar três séculos de existência, pelo que se torna interessante como referência histórica mas inaceitável como fonte definitiva para a ortografia moderna de qualquer localidade.

Por estes motivos, creio poder afirmar que, a menos que um qualquer serviço estatal com essa incumbência tenha já decidido sobre o assunto, "Telões" e "Tolões" terão cada uma o seu valor.

Com os melhores cumprimentos,

Rui Pereira

Reply

Direct link:

Forum messages ordered by date
Il tempo è mostrato in GMT. Ora corrente: 27 dic 2024, 07:08

Inviare un nuovo messaggio

Login warning message

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen