Tradução do estónio para português / inglês

Este tópico está classificado nas salas: Pessoas | Famílias | Regiões | Arquivos

Tradução do estónio para português / inglês

#169827 | aeiou2 | 11 out 2007 11:09

Bom dia a todos,

Peço que se alguém souber traduzir estas frases de estónio para português ou inglês, eu ficava muito agradecida.

Título=Kinnistut ajalugu

1807.a.25 oktoobrid lütis bürgermeister Adolph Oom selle talle kuulunud kinnistu nr.224-I külge, misjärel nud nr 224 täbistalud tuviku moodustasid


1807 kunagiste hloostrihoovide kinnistud liidetake, omanikuks-Adolph Oom

1832.23.aug.Oomidest viimmmane Antoinette Hedwige Henriette v.Wistingausen loovutab kinnister kroonule saksa kreis kooli jaoks algab hoones ôppetöö

Desde já agrdeço a vossa preciosa ajuda
Cumprimentos

Maria Oom Oliveira Martins

Resposta

Link directo:

RE: Tradução do estónio para português / inglês

#170681 | Suomi | 22 out 2007 19:18 | Em resposta a: #169827

Cara Maria,

Já tinha esquecido este seu tópico. No fim de semana andei a ler antigas mensagens do forum e encontrei-a.

Alguma coisa já consequi perceber logo, mas houve algumas palavras que não entendi. Mas com a ajuda dos amigos, consegui (espero eu) este tradução:

Título=Kinnistut ajalugu
História de propriedade

1807.a.25 oktoobrid lütis bürgermeister Adolph Oom selle talle kuulunud kinnistu nr.224-I külge, misjärel nud nr 224 täbistalud tuviku moodustasid

25.10.1807 o presidente da câmara Adolph Oom uniu esta propriedade (de que também era dono) para 224-I, que depois formou-se o complexo nr. 224.
-----------------------------------------------------------------------------------------------

1807 kunagiste hloostrihoovide kinnistud liidetake, omanikuks-Adolph Oom

1807 Os pátios antigos dos conventos (ou mosteiros) vão ser unidos - o proprietário é o Sr. Adolph Oom.
-----------------------------------------------------------------------------------------------

1832.23.aug.Oomidest viimmmane Antoinette Hedwige Henriette v.Wistingausen loovutab kinnister kroonule saksa kreis kooli jaoks algab hoones ôppetöö

23.08.1832 A última representante da Família Oom - Antoinette Hedwige Henriette (nascido em Wistingausen ou apelido antes de casamento = Wistingausen) cedeu
a propriedade ao exército para a escola alemã. Depois da reparação das salas a escola começa a dar aulas.
-----------------------------------------------------------------------------------------------

Espero que faz sentido.... :)

Cumprimentos,
Maarit

Resposta

Link directo:

RE: Tradução do estónio para português / inglês

#170713 | aeiou2 | 23 out 2007 07:35 | Em resposta a: #170681

Cara Maarit,

Muito obrigada

Cumprimentos

Maria

Resposta

Link directo:

RE: Tradução do estónio para português / inglês

#170717 | aeiou2 | 23 out 2007 09:30 | Em resposta a: #170681

Só há um erro, a Antoinette Hedwige Henriette Oom casou com um Leopold von Wistingausen cg Berg

E era a última representante da família Oom, para os Russos, porque julgavam que tinham morto todos os outros herdeiros, para lhes confiscarem os bens.

Cumprimentos
Maria

Resposta

Link directo:

RE: Tradução do estónio para português / inglês

#170723 | aeiou2 | 23 out 2007 11:11 | Em resposta a: #170681

Maarit,

Para ver o documento todo, eu fui ao Google e escrevi Adolph Oom.
Há um PDF , doc.muito grande, donde tirei as partes que me traduziu, mas como não sei bem de que propriedade se trata pedia-lhe o favor de o ler, e há um resumo numa página da WEB, aparece logo a seguir, mais fácil de traduzir e que lhe pedia o favor de ma traduzir e enviar para a minha caixa elctrónica sff.

Desde já agradeço
Cumprimentos
Maria

Resposta

Link directo:

RE: Tradução do estónio para português / inglês

#170988 | Suomi | 26 out 2007 14:07 | Em resposta a: #170723

Cara Maria,

Recebi o seu e-mail e o documento em anexo (o resumo). Vou tentar a traduzir
no fim de semana.

Cumprimentos,

Maarit

Resposta

Link directo:

RE: Tradução do estónio para português / inglês

#170991 | aeiou2 | 26 out 2007 14:39 | Em resposta a: #170988

Cara Maarit,
Muito obrigada

Maria

Resposta

Link directo:

Mensagens ordenadas por data.
A hora apresentada corresponde ao fuso GMT. Hora actual: 29 dez 2024, 19:28

Enviar nova mensagem

Por favor, faça login ou registe-se para usar esta funcionalidade

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen