de nome
Este tópico está classificado nas salas: Formação
de nome
EX.mos Sr.
gostava de saber se nos nomes se devem considerar os de?
exemplo joana de azevedo barrros. ou simplesmente ignora-los.
obrigado
Link directo:
RE: de nome
mafs
Pode ser mais explícito na sua questão? O que pretende, exactamente? Considerar em que situação? Num programa de genealogia...base de dados...???'
Maria
Link directo:
RE: de nome
ex.ma srª
numa base de dados e numa investigação genealogica
grato
Link directo:
RE: de nome
EX.mos Sr.
gostava de saber se nos nomes se devem considerar os de?
exemplo joana de azevedo barrros. ou simplesmente ignora-los.
obrigado
Link directo:
RE: de nome
ex. mos srs gostaria de saber se devemos considerar os de e se se deve manter a ortografia da epoca ou a actual exemplo theresa ou teresa
grato
Link directo:
RE: de nome
Caro Confrade
Deve-se manter a ortografia actual. Por exemplo Ignácia deve ser Inácia
Os "de" devem manter-se ou os "e". No entanto ter em atenção que muitas vezes o pai usa o "de" e o filho não.
Assim como regra geral deve-se manter os nomes como foram usados na época mas actualizando a ortografia
Cumprimentos
Link directo:
RE: de nome
ex. mo sr.
grato.
mas mais uma duvida por exemplo affonseca e afonseca e o mesmo que fonseca obrigado
Link directo:
RE: de nome
ex. ko sr.
em relação aos de ja me aconteceu que por exemplo o de esta no registo de baptismo do neto, mas no do fillho ja nao .
agradeço esclarecimento
Link directo:
RE: de nome
Caro/a,
A preposição «de» deverá ser usada sempre que o apelido que se lhe segue tenha origem toponímica. São exemplos disso, entre muitos outros, apelidos como Azevedo, Castelo Branco, Sousa, Silva, Mascarenhas, Vasconcelos, etc., devendo todos ser precedidos da acima mencionada preposição. Há depois outros casos específicos, como Rocha, que, não sendo um toponímico, deve ser precedido pela mesma preposição.
Cumprimentos,
Mário Pimentel.
Link directo:
RE: de nome
Caro Mário Pimentel
Peço desculpa pela intromissão, aproveito para perguntar por que razão no passado um dos apelidos que uso e suponho ser composto, aparece como Sanches Ribeiro e Castro, nas gerações seguintes e até à minha passou a Sanches de Castro.
Já agora se não for abusar e porque já recorri a dois dicionários de lingua portuguesa e não encontro significado para a palavra "mazedas" da frase " rua onde passavam as mazedas...peço ajuda se possível
Grata
Link directo:
RE: de nome
Caro Mário Pimentel
Peço desculpa pela intromissão, aproveito para perguntar por que razão no passado um dos apelidos que uso e suponho ser composto, aparece como Sanches Ribeiro e Castro, nas gerações seguintes e até à minha passou a Sanches de Castro.
Já agora se não for abusar e porque já recorri a dois dicionários de lingua portuguesa e não encontro significado para a palavra "mazedas" da frase " rua onde passavam as mazedas...peço ajuda se possível
Meus melhores cumprimentos
Maria Emília
Link directo:
RE: de nome
Cara Maria Emília,
Está correctíssimo o uso da preposição «de» em «Sanches de Castro», uma vez que Castro é um apelido de origem toponímica, ou seja tem como origem o nome de um lugar. Antes do apelido Sanches, não seria correcto colocá-la, uma vez que tem origem patronímica, ou seja tem como significado etimológico «filho de Sancho».
Quanto à construção «Sanches Ribeiro e Castro», não a considero incorrecta de todo, se encararmos que o indivíduo era um Sanches, um Ribeiro e um Castro ao mesmo tempo. Contudo, sou da opinião de que a conjunção «e» deve ser usada mais convictamente para ligar dois apelidos toponímicos, colocando-se a preposição «de» antes do primeiro; exemplos disso poderão ser «de Vasconcelos e Sousa», «da Silva e Castro», «de Sá e Mascarenhas», etc.
Quanto ao significado de «mazedas», não sei o que seja.
Cumprimentos,
Mário Pimentel.
Link directo:
RE: de nome
Prezado Mário Pimentel
Fico grata pela sua explicação do uso das particulas .
Cumprimentos
Maria Emília
Link directo:
RE: de nome
Caro Confrade
Os apelidos são colocados pelos pais dos baptisado. Se o mudaram foi por que o quiseram
Cumprimentos
Link directo:
RE: de nome
Boa noite confrades
Recorro mais uma vez à vossa gentileza. Assento de 1816 , baptizado.... neto paterno de Bernardo José da Fonseca Revilhano, e de sua mulher.... ele natural de Britiande e ela da Sé. A questão está no Revilhano, é apelido ou significa algo ?
Os meus agradecimentos
MEmília
Link directo:
Mensagens ordenadas por data.
A hora apresentada corresponde ao fuso GMT. Hora actual: 04 dez 2024, 20:13