Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

Este tópico está classificado nas salas: Arquivos

Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

#295063 | PEDROPINHO | 19 jan 2012 09:45

CAROS CONFRADES:

ALGUEM ME PODERÁ AJUDAR A TRANSCREVER O ASSENTO DE ÓBITO QUE ENVIO O LINK ? (É O DO LADO ESQUERDO - ÓBITO DE MANUEL FERNANDES).

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-16337-94461-54?cc=1913410&wc=13412250

OBRIGADO,
PEDRO PINHO

Resposta

Link directo:

RE: Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

#295075 | vianna1824 | 19 jan 2012 13:34 | Em resposta a: #295063

Prezado Pedro Pinho.
Ainda precisará de ajuda para entender poucas palavras que restaram, mas, parece-me o seguinte:


Aos treze dias do mes de Dezembro de mil
e sete centos e trinta annos se faleceu Manoel
Fernandes da aldea de Bouças meeyro com a fre
guezia de São Simão q[?] neste anno
que finda q[?] era o São João vindouro Era obri
gado a satisfazer os preceitos da Igreja não re
cebeu Sacramento algú por Causa do acciden
te que lhe deu que o privou de todos os sentidos.
Fez testamento foi sepultado nesta Igreja onde E
de costume serem enterrados os meeyros, na sepul
tura que tem does calhaos[?] grandes bem no me
yo da Igreja no treceiro taburno entrando pella
porta principal. e por verdade fis este era ut supra.
O Abbe João Pera da Fonca (que quer dizer: O Abade João Pereira da Fonseca).

À margem esquerda não consegui entender ainda:

Mel Frz
feubre[?]....
[?]....
[?]....
[?]....
[?]....


Saudações,
Geraldo Magela da Silva Araujo

Resposta

Link directo:

RE: Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

#295081 | mtavares | 19 jan 2012 13:53 | Em resposta a: #295075

Caros:
São Simão de Novais
o resto não percebi
cprtos
luis

Resposta

Link directo:

RE: Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

#295087 | PEDROPINHO | 19 jan 2012 14:51 | Em resposta a: #295075

CAROS CONFRADES:

MUITO OBRIGADO PELA AJUDA, NO ENTANTO ALGUÉM ME PODERÁ EXPLICAR O SIGNIFICADO DA PALAVRA "MEEYRO"?

OBRIGADO,
PEDRO PINHO

Resposta

Link directo:

RE: Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

#295101 | vianna1824 | 19 jan 2012 17:36 | Em resposta a: #295087

Caro Pedro Pinho,

No Brasil siginifica "agricultor que planta em terra alheia e parte ao meio os resultados com o dono da terra".
Ele seria uma pessoa que não tinha terras e que plantava (e por vezes morava) nas terras de outrem.
Aqui no Brasil tem outros significados regionais, mas o significado principal e geral é este.
Não sei se em Portugal poderia ter outro significado.

Geraldo Magela da Silva Araujo

Resposta

Link directo:

RE: Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

#295102 | OAOJ | 19 jan 2012 18:08 | Em resposta a: #295087

Caro Pedro Pinho
Penso que era meeiro das freguesias de Ruivães e Novais, porque os seus terrenos abrangeriam as duas freguesias. Outro confrade confirmará...

João Afonso

Resposta

Link directo:

RE: Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

#295119 | Ajc.oliveira | 19 jan 2012 19:47 | Em resposta a: #295102

caros confrades


Um lugar "meeiro" é um lugar que pertence alternadamente a uma de 2 freguesias (um ano a uma, outro ano a outra). Os anos económicos eram sempre contados de São João a São João (24 de Junho). Daí o texto do pároco de Ruivães: "que neste ano que finda para o São João vindouro era obrigado a satisfazer aos preceitos da igreja" (entenda-se: desta igreja de Ruivães).
Significa isto que a aldeia de Bouças, ou lugar de Bouças, era meeiro de Novais e de Ruivães.
Há por este país abaixo muitos casos destes.

cumprimentos

Alberto Oliveira

Resposta

Link directo:

RE: Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

#295136 | vianna1824 | 19 jan 2012 21:41 | Em resposta a: #295119

Caro Alberto Oliveira,

Muito obrigado pela aula.
Acredito que aqui no Brasil não exista e nem tenha existido condição assim.
Por aqui tivemos muitas mudanças de pertença. Deteminado local antes pertencia a um município e depois passou a pertencer a outro ou ainda houve a criação de inúmeros municípios novos dado a extensão do país, mas uma condição de meeiro economicamente (em relação às suas rendas) na pessoa de um agricultor e sua terra para com uma freguesia ou outra eu nunca ouvi dizer.

Sempre aprendendo.

Geraldo Magela da Silva Araujo

Resposta

Link directo:

RE: Ajuda na transcrição de um assento de óbito - Ruivães - V.N.Famalicão

#295151 | Ajc.oliveira | 19 jan 2012 23:50 | Em resposta a: #295136

Caro Geraldo Araújo

Pela resposta pareceu-me que entendeu perfeitamente o alcance do conceito de terra meeira.
Mas, mesmo assim, chamo a sua atenção para a necessidade de consultar os assentos paroquiais das duas freguesias. Os assentos são feitos, em cada ano, ou numa, ou noutra das freguesias.

Cumprimentos

Alberto Oliveira

Resposta

Link directo:

Mensagens ordenadas por data.
A hora apresentada corresponde ao fuso GMT. Hora actual: 22 nov 2024, 01:32

Enviar nova mensagem

Por favor, faça login ou registe-se para usar esta funcionalidade

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen