Identificação de localidade espanhola

Este tópico está classificado nas salas: Heráldica

Identificação de localidade espanhola

#422856 | Ana S Ferreira | 02 abr 2020 18:12

Boa tarde,
Agradecia se possível ajuda na identificação do local de nascimento no documento em anexo.
Muito obrigada,
Ana

http://digitarq.adevr.arquivos.pt/viewer?id=1046479

Resposta

Link directo:

Identificação de localidade espanhola

#422861 | Advisor | 02 abr 2020 21:00 | Em resposta a: #422856

No veo nada semejante en el Nomenclátor toponímico:
Illa, Illade, Illana, Illán, Illar, Illas, Illaso, Illeira, Illescas, Illó, Illobre, Illora, Illueca.
Saludos. Advisor

Resposta

Link directo:

Identificação de localidade espanhola

#422862 | GoldenDays | 02 abr 2020 22:29 | Em resposta a: #422856

Boa noite,

Na minha leitura trata-se da localidade de Ahín (Comunidade Valenciana), possivelmente na paróquia de São Miguel Arcanjo cuja igreja data do século XVIII mas necessita de ser confirmado.

https://es.wikipedia.org/wiki/Iglesia_de_San_Miguel_(Ahín)

Cumprimentos.
Ribeiro de Araújo

Resposta

Link directo:

Identificação de localidade espanhola

#422863 | Ana S Ferreira | 02 abr 2020 22:34 | Em resposta a: #422862

Obrigada

Resposta

Link directo:

Identificação de localidade espanhola

#422872 | Advisor | 03 abr 2020 11:35 | Em resposta a: #422862

La lectura Ahín es plausible, pero es incompatible con otra información del propio documento, porque la parroquia de S. Miguel de Ahín, pertenece a a la diócesis de Segorbe (hoy Segorbe-Castellón al disociar la capitalidad histórica del obispado, de la demográfica), y en la imagen PT-ADEVR-PE-CEEVR-B-001-02748_m0007, se puede leer que la parroquia pertenece a un obispado que yo leo ¿Cherenes?o algo parecido y, desde luego, muy distante de Segorbe.
Mi hipótesis es que no debemos buscar esa parroquia en el actual Reino de España, donde ninguna de las 70 diócesis existentes tiene un nombre siquiera parecido; esa referencia debe relacionarse con la fecha del bautismo del contrayente, que si anda solicitando una dispensa en 1837, es muy posible que hubiera nacido cuando había territorios de la Corona española al otro lado del Atlántico y en el Pacífico. Por tanto se trata de hacer una lista de posibles lecturas del topónimo, y luego ver de encontrar un tal obispado en la América de habla hispana o en Filipinas. Advisor.

Resposta

Link directo:

Identificação de localidade espanhola

#422886 | Ana S Ferreira | 03 abr 2020 17:25 | Em resposta a: #422872

Muito grata, foi de enorme ajuda.

Resposta

Link directo:

Identificação de localidade espanhola

#424533 | GoldenDays | 29 mai 2020 19:32 | Em resposta a: #422856

Prezada Ana S. Ferreira,

Volvidos que são cerca de dois meses sobre o seu pedido e a resposta que então lhe dei gostaria de a informar que a minha proposta de localização estava errada. Prossegui nas minhas pesquisas e tenho já há algum tempo 99% de certeza sobre a paróquia que procura.

Andei a pesquisar por Seul de Urgell, na Catalunha, onde existe/existiu um lugar de Cal Coma, mas a pesquisa não se revelou frutífera e não tive a ajuda das pessoas a quem lá me dirigi.

Felizmente inverti o sentido das minhas pesquisas e em vez de procurar pela localidade decidi pesquisar os intervenientes nos documentos do processo cujo link indicou.

E aí fez-se luz pois todos eram residentes em El Almendro, afinal uma localidade da província de Huelva, bem mais perto do nosso Alentejo, onde se vieram refugiar muitos espanhóis daquela zona e naquele face à invasão francesa daquelas terras.

Confirmei que eram residentes em El Almendro em 1815:
a) Andrés Barba Roxo- Diputado del Ayuntamiento (1815-01-07) – Proprietário de um lagar de cera – Morador na Calle del Puerto
b) António García Pego Cura, Pároco – Morador na Calle del Duque
c) Jose Alonso Macias Presbítero e sochantre da Paróquia – Morador na Calle Fuente

Tentei, sem sucesso, obter informação junto do Arquivo Diocesano de Huelva em 10 de abril de 2020 e do seu Director Dr. Manuel Jesús Carrasco Terriza, a quem dirigi mensagem pessoal em 23 de abril de 2020, questionando sobre:

1. Donde está o estaba localizado el Lugar de Ilhin en la El Almendro. ¿Cuáles serían o son actualmente sus coordenadas geográficas?
2. Quale es la grafia corretta: Calcorra o Calcoma? ¿Eran lugares pertenecientes a El Almendro o pueblos vecinos?
3. ¿El Obispado de Charem era conocido por este u otro nombre?
4. Como pondría obtener copia (JPG o similar) del registro del bautismo o nascimiento de José María (las datas y el libro son las indicadas)
5. Ídem, para el registro de matrimonio de José Rodríguez y Bárbara Angui, abuelos paternos de José María, supuestamente casados entre 1770 y 1790 en Ilhin o Calcorra o Calcoma.

As minhas mensagens ficaram sempre sem resposta!

Entrego-lhe, pois, o que recolhi fazendo agora para mim todo o sentido que o local procurado seja em El Almendro.

Se alguma vez me responderem não deixarei de colocar aqui o conteúdo da resposta. Entretanto dispõe de todos os elementos para prosseguir a sua pesquisa se assim o entender.

Com os meus cumprimentos e votos de boas pesquisas.
Ribeiro de Araújo

Resposta

Link directo:

Identificação de localidade espanhola

#424551 | Advisor | 30 mai 2020 18:30 | Em resposta a: #422856

La diócesis de Huelva fue creada en 1953 como sufragánea del arzobispado de Sevilla, segregando de la metropolitana el territorio del nuevo obispado.Advisor

Resposta

Link directo:

Identificação de localidade espanhola

#424558 | GoldenDays | 30 mai 2020 19:52 | Em resposta a: #424551

Caro confrade Advisor,

Para melhor esclarecimento estes foram os dados que incluí nas mensagens que enviei ao Arquivo Diocesano de Huelva e ao seu Director:

______________________________________

Mi punto de partida fue el documento que vos envío y en el cual un cierto José María al pretender casar-se nel actual ciudad de Borba, nel Alentejo, en Portugal entrega un documento producido en 1837 y autenticado por diversos presbíteros y autoridades de España donde se declara expresamente:

“Certifico que el libro corriente de bautismo … al folio 8 se halla una partida que a la letra dice
En el Lugar de Ilhin en trece días del mes de abril de ocho cientos el nove años yo Don Andrés Barba Roxo, Presbítero da echo Lugar de Licentia … Párroco bauticé solemnemente a José María hijo legitimo da Anselmo Rodríguez y de María Rosa … :fue su padrino Don José Alonso (Macías) Presbítero del referido lugar con licencia de la Superior: y su madrina Catalina Gomes, hija de Domingo Gómez, todos naturales y del mencionado Ilhin

lo cual nació en doce días del mencionado mes año…
Don Antonio García Pego, cura beneficiado
2 del janeiro de mil ocho cientos treinta e siete)”

Más adelante se de declara:
“Don José Alonso Macías, presbítero de la villa de Ilhin y Notario Ecuménico” comprueba la asignatura de Don Antonio García Pego.

En el documento non se hace alusión a El Almendro solo al Lugar de Ilhin.

Los progenitores de José María (los ya referidos Anselmo Rodríguez e Maria Rosa) eran solteros cuando este nació e se cambian para la ya referida ciudad de Borba en Portugal durante el periodo de la guerra (invasiones napoleónicas). José María tendría entonces poco más de un año de edad. Allí vienen a casar en el 6 de enero de 1814 y en el registro de matrimonio declaran que tienen un hijo cuyo nombre era José y que lo reconocían como tal hijo de los dos, que había nacido en la “Villa de Ilhin, Bispado de Charem”. Esta referencia al Charem ocurre por la primera vez y era desconocida.

Todavía Barbara Angui, la madre de Anselmo Rodríguez (abuela paterna de José María), está identificada nel dicho registro de matrimonio como siendo natural de Calcorra (o Calcoma) del Reyno de Charem.

Non habiendo localizado ni al Ilhin, Calcorra, Calcoma o Charem decidí invertir mi línea di pesquisa y encontré resultados promisores una vez que todos los presbíteros y autoridades de España que firmaron el dicho documento de 1837 certificando el nascimiento y bautismo de José María eran residentes en El Almendro en 1815:

a) Andrés Barba Roxo- Diputado del Ayuntamiento (1815-01-07) – Propietario de un lagar de cera – Morador en la Calle del Puerto
b) António García Pego Cura, Párroco – Morador en la Calle del Duque
c) Jose Alonso Macias Presbítero e sochantre de la Parroquia – Morador en la Calle Fuente

_________________________________

Cumprimentos.
Ribeiro de Araújo

Resposta

Link directo:

Identificação de localidade espanhola

#424634 | Advisor | 01 jun 2020 16:21 | Em resposta a: #424558

El hecho de que el párroco, su vicario y el notario eclesiástico sean vecinos del municipio de El Almendro es una muy buena aportación, que deja inválida mi hipótesis de una diócesis exterior a la metróppoli, pero no se si permite concluir que El Almendro sea Ilhin? con otro nombre. En todo caso, si no es, no debe andar muy lejano; tal vez en alguno de los municipios del Andévalo, comarca a la que pertenece El Almendro, limitada por la sierra de Aracena, la Tierra Llana de Huelva, o planicie litorial, y la frontera con Portugal.

La comarca está formada por los municipios de Alosno, Cabezas Rubias, Calañas (acaso compatible con sus lecturas Calcoma?, Calcorra?), El Almendro, El Cerro de Andévalo, El Granado, La Zarza-Perrunal, Paymogo, Puebla de Guzmán, San Bartolomé de la Torre, Sanlúcar de Guadiana, Santa Bárbara de Casa, Tharsis, Valverde del Camino, Villanueva de las Cruces y Villanueva de los Castillejos.

Los actuales municipios españoles se organizaron en 1835 aunque después hubo fusiones y segregaciones, con cambios de nombres y de sedes, de manera que es posible que alguno de los citados tuviera anteriormente el nombre de Ilhin? Estoy tratando de conocer si Andalucía, o la provincia de Huelva, tiene editada una historia de sus ayuntamientos, similar a Os concellos galegos, historiados por Fariña Jamardo y publicados por la Fundación Barrié de la Maza, donde pudiésemos confirmar el cambio de nombre. Y aún así, quedaría por explicar por qué se dice obispado de Cherenes cuando debiera decir de Sevilla. Finalmente, en el Diccionario Madoz (1845) figura El Almendo con 794 habitantes, y yo me pregunto qué función realizaría un notario eclesiástico en una localidad tan pequeña. Advisor

Resposta

Link directo:

Mensagens ordenadas por data.
A hora apresentada corresponde ao fuso GMT. Hora actual: 28 mar 2024, 23:03

Enviar nova mensagem

Por favor, faça login ou registe-se para usar esta funcionalidade

Settings / Definiciones / Definições / Définitions / Definizioni / Definitionen